Иллюзия
Шрифт:
Наверное, нужно было немедленно звонить в полицию, но я сам недавно выбрался из допросной комнаты, кроме того я нахожусь на психиатрическом лечении. Вероятность того, что полиция всерьез воспримет мои доводы была небольшой. Я был в тупике, абсолютно не понимая, как следует поступить в данной ситуации.
Руки заметно тряслись от волнения. Чего хотел загадочный человек в черном костюме было не ясно и это сильно пугало. Все это было очень похоже на затянувшийся розыгрыш, который было пора прекращать.
Для того чтобы как-то побороть нахлынувшее
Просидев несколько минут, раздумывая над этим вопросом, я неожиданно вспомнил, что мне на почту пришло новое сообщение. Дурацкий звонок совсем сбил меня с толку.
Резко встав с кресла, я направился к компьютеру, намереваясь еще раз просмотреть почту. Письмо действительно было ответом Моррисона. В тексте бегло сообщалось, что он не может сообщить тему нашей беседы. Моррисон настаивал на немедленной встрече, непрозрачно намекая, что дело может коснуться моей жизни.
Текст напоминал бред сумасшедшего, и внутри уже зарождалась мысль о том, что это все часть огромного розыгрыша. Хотя разбитая машина, превращала шутку в небезопасную игру, начатую кем-то по непонятным мне причинам.
С другой стороны, кому-то действительно могла понадобиться моя помощь, и звонок этого шутника мог оказаться просто совпадением. Я решил, что все-таки встречусь с Моррисоном, но поскольку сегодняшний вечер был уже запланирован, то я предложил встретиться завтра в два часа дня в соседнем кафе. Как раз после визита к доктору Крамеру. Я должен был убить двух зайцев – перекусить после изнуряющей беседы с доктором и выслушать не менее изнуряющую речь Моррисона.
Отправив письмо, я еще раз взглянул на часы – у меня было около получаса. Выключив компьютер, я отправился в душ смыть с себя усталость.
Глава 10
Холодный зимний ветер давал о себе знать – долго находиться на улице было невозможно. Пытаясь укрыться от всепроникающего ветра, я спрятался за одно из массивных парковых деревьев. Утренний туман сменился холодным пронзающим ветром. Синтия опаздывала, и я уже несколько раз пожалел о том, что мы договорились встретиться именно здесь, а не в каком-нибудь уютном и самое главное теплом кафе.
Надоедать звонками не очень хотелось, поэтому я решил, что, если она не появится в течение пяти минут, я отправлюсь в машину погреться.
Парк был пустынен. Скорее всего из-за погоды. За то время, которое я здесь находился, рядом не прошел ни один человек. Вообще место для встречи было выбрано крайне неудачно, и я уже жалел, что так быстро согласился встретиться в парке. Нужно было настоять на чем-нибудь более подходящим для такой погоды.
Ветер усиливался, я решил, что не буду мерзнуть на холоде лишние пять минут, а лучше сразу отправлюсь в машину.
В машине
Силуэты деревьев, раскачивающиеся под действием сильных порывов ветра, напоминали сказочных персонажей, которые пытались мне что-то сказать. Разглядывая каждое отдельное дерево, я пытался понять, кого оно мне напоминает. Это похоже на огромного рыцаря, машущего мне рукой, это дерево – сгорбившийся старец, это дерево – сказочный дракон. Все они говорили друг с другом на каком-то неведомом мне языке. Объясняли, просили, угрожали, уговаривали…
Покореженные пальцы деревьев на фоне полной луны выглядели мрачно, но вместе с тем и безумно красиво. На мгновение мне показалось, что на одной из ветвей что-то висит. Я всмотрелся в стекло, чтобы внимательнее рассмотреть объект, но он исчез. Игра воображения показалась крайне забавной.
Улыбнувшись, я посмотрел на часы – без четверти девять. Синтия опаздывала больше, чем на пятнадцать минут. Скорее всего, придется все-таки позвонить ей. Я потянулся за телефоном, набрал номер, приложив мобильник к уху, продолжая рассматривать сквозь лобовое стекло удивительный пейзаж. В трубке послышались гудки. Долго ждать не пришлось, Синтия ответила почти сразу.
– Буду через минуту, – послышался в трубке знакомый голос.
– Хорошо, я уже заждался, – мне показалось, что я снова вижу что-то висящие на ветке дерева. Присмотревшись, я смог различить очертания силуэта. Внутри все похолодело, на дереве развивалось человеческое тело. Ошибки быть не могло. На одной из ветвей деревьев, под зловещие аккомпанементы ветра, раскачивалось тело!
Меня прошиб пот. Рука, держащая мобильный телефон оцепенела. Я почувствовал, что мне резко не хватает воздуха. Словно в припадке эпилепсии, я стучал свободной рукой по дверце автомобиля, пытаясь нащупать ручку. Горло все сильнее и сильнее сдавливали тошнотворные позывы, я колотил по двери, в надежде вырваться на свободу. Наконец нащупав ручку, я инстинктивно дернул ее на себя. Дверь открылась, я выпал из автомобиля. Корчась от нахлынувшей боли, я попытался поднять голову, но не смог.
– С вами все в порядке, мистер Уилсон? – голос прозвучал буквально над ухом. Сделав над собой огромное усилие, я повернулся в сторону исходящего звука. Надо мной стояла Синтия.
– На дереве висит труп, – слова с трудом вырывались из пересохшего рта.
– Мистер Уилсон! Вам плохо? Помогите, эй, кто-нибудь!
– Труп…
Я почувствовал резкий запах нашатыря, приводящий меня в чувство. Я сидел на земле, прислонившись спиной к машине. Вероятно, прошло некоторое время, после того как мой разум погрузился в сон. Синтия находилась рядом. Ее лицо было бледнее мрамора, тяжело дыша, она с неподдельной тревогой смотрела на меня. В руках Синтия держала пробирку с нашатырным спиртом.