Имена мертвых
Шрифт:
— …и совсем недавно.
— Да, прямо на днях, — подхватил Тьен, всем видом показывая отнюдь не служебную заинтересованность. — Может, на улице?
— Н-нет, где-то еще… Простите, я задерживаю вас, да?
Тьен неуверенно улыбнулся:
— Пока я не доставлю пакет — считайте, я у вас на службе.
«Ты помнишь, что видел меня», — горело в прищуренных глазах девчонки; взгляд парня отвечал: «Да, помню, а ты-то зачем делаешь вид, что этого не было?»
— Или вы на кого-то похожи… так странно похожи…
— На него? — Тьен пощелкал ногтем по именной табличке на груди.
— Этьен
— Меня и правда так зовут, — в который раз Тьен подивился находчивости девок — во дает! надо ж так все повернуть, и попробуй теперь докажи, что ты встретился с ней не во сне. — Выходит, я вторгся к вам в сон — прошу прощения.
— И вы видели этот сон? — Марсель словно была вне себя от изумления. — Тогда скажите, а на чем я ехала?
— На бордовом «лендоксе-торнадо»; на борту надпись — «Конь Дьявола».
— Нет, я надпись не помню, — задумчиво покачала она головой.
Девочка явно напрашивалась на знакомство — и Тьена все больше разбирало любопытство. Не простой интерес — настоящий азарт, с которым люди ставят последний талер в надежде: «А вдруг я возьму весь банк?»; приключение манило и притягивало, и глаза Марты Деблер, казалось, обещали что-то невероятное, чего и выдумать нельзя.
— Да, чудо какое-то… ведь мы раньше не встречались?
— Нет… кажется, нет, — согласилась Марсель.
— Может быть, в гороскопах у нас что-то общее? совпадение звезд…
— Может быть!
Оба словно договорились не вспоминать об одной странной детали — как вышло, что она опознала его на заправке.
— Извините, сьорэнн, я спешу, — Тьен взглянул на часы. — Служба! платят за скорость доставки; ну, вы понимаете…
— Да, поезжайте.
— Но случай диковинный, — Тьен не уходил, — я просто в растерянности… Когда мы встретимся… во сне?
— А может — просто встретимся?
— Завтра я свободен с четырех.
— Значит — в пять? У Римских ворот, в Старом Городе.
— Значит — до встречи?
— До встречи, — тягучий взгляд девчонки обнадеживал, а загадочная улыбка будоражила воображение.
В пять! у Римских ворот! встреча с тайной! что может быть слаще?!
От виллы «Эммеранс» до трассы Тьену надо было проехать семь с небольшим километров; там, у поворота с сельской дороги на трассу, были заправка и каффи, стандартная кафешка, где проезжий может заказать порцию жареных колбасок и картошку с пряностями, купить сигарет, взять кофе или коктейль; для тех беспамятных, что едут на пикник без лимонада и котлет, тут продавали и готовые вторые блюда в запечатанных тарелках из толстой фольги и большие бутыли с прохладительным. Сейчас это можно купить по дешевке — не сезон разъезжать по лесам. Шоферы дальних рейсов так и делали — проезжали Дьенн, где горячие харчи на пару талеров дороже, и закусывали здесь, на «Развилке».
Там ужинали трое, время от времени поглядывая на сидящего у стойки парня — сросшиеся брови, темные глаза, короткие ершистые волосы; прикид крутой: десантная серая куртка вся в карманах, мешковатые
Лицо у парня бледное, какое-то замкнутое. Он всего минут десять, как зашел — и все сидит над стаканом.
Зазвонил телефон. Хозяин снял трубку.
— «Развилка». Хорошо. Кто здесь Габриель Картер? — добавил он громче, обернувшись к шоферам.
— Я, — поднял голову бледнолицый.
Хозяин протянул ему трубку.
— Карт, он выехал, — сказал Клейн.
— Понял, — деловито кивнул Карт, вернул трубку хозяину и положил рядом с бутылкой полталера. — Сдачи не надо.
Выйдя из каффи, он огляделся. Его мотоцикл — сажево-черный, без блеска, железный олень с хромированными рогами и стеклянным глазом — стоял справа за стеной каффи, невидимый с дороги. Приладив шлем и подогнав подбородочный ремень, он перевел в рабочее положение незаметный тумблер на закраине шлема; наушники ожили с мягким шуршанием помех, и встроенный в затыльную часть шлема — рядом с крохотным радиотелефоном — маркер неслышно запикал.
Когда мимо «Развилки» пронесся синий «харлей», оседланный парнем в желтых ремнях, Карт не шелохнулся; лишь минуту спустя он двинулся следом.
Карт несся по трассе, не выпуская из виду спину курьера, но держа дистанцию. Легкий шорох помех в наушниках не отвлекал его от преследования. Его вообще ничто не отвлекало и не интересовало — кроме ответа на вопрос: «Куда курьер доставит письмо?»
В Бальне он для контроля попробовал связаться с виллой «Эммеранс». Ответа не было — расстояние превышало возможности встроенного в шлем радиотелефона.
Приближаясь к каждому очередному городу на пути, он становился внимательней — не свернет ли курьер с объездной дороги в город? курьер не сворачивал.
«ХОННАВЕР» — справа пронесся прямоугольный щит с надписью синим по белому. Карт начал сокращать дистанцию — здесь, при более густом и медленном движении на дорогах, можно было не опасаться, что курьер заметит его.
Карт запомнил улицу и номер того дома, куда зашел курьер.
Он спешился и из какого-то каффи позвонил на виллу:
— Хоннавер, улица Берглайн, дом 31.
Задание было выполнено; оставалось дозаправить мотоцикл и ехать обратно.
Глава 10
К 21.00 обстановка была такова.
Герц Вааль дремал в кресле у камина; сон его был неглубок и чуток.
Людвик Фальта пришел в себя, и его рассудок освободился от гнета снотворного коктейля; он не очень изумился, узнав, что находится в отделении экстренной терапии клиники неотложной помощи. Врачам он уверенно заявил, что почувствовал себя плохо, вернувшись домой из университета, и потерял сознание; нет, никаких транквилизаторов он не принимал, тем более в больших дозах… что? у него в крови обнаружено?., э. то ошибка. Он никогда не злоупотреблял таблетками. Есть множество свидетелей того, что он своими ногами и в прекрасном состоянии вышел с кафедры. Нет-нет, он ни-ко-гда не пробовал наркотики. Бывали обмороки? потери сознания? нет. Черепно-мозговые травмы? нет, не было.