Имперский вояж
Шрифт:
Один из караульных подал знак, и группа солдат численностью менее отделения, окружавшая принца плотным кольцом, перестроилась в две параллельные шеренги по обе стороны от Роджера, лицом по направлению к стражникам. Бойцов было прискорбно мало, но очень скоро туземцы узнают, что смогла совершить эта жалкая горстка солдат в местечке под названием Войтан.
Роджер оглянулся назад и посмотрел в неулыбающиеся голубые глаза сержанта Нимашет Диспреукс.
— Эта аудиенция уже действует мне на нервы. Пора бы перейти к деловой беседе, — сказал он ей.
Нимашет и глазом не моргнула.
— Я при исполнении, сэр, и не обязана
— А, — Роджер отвернулся, как раз когда к нему подошли Панер и О'Кейси.
— Готовы? — произнес капитан в коммутатор.
— Браво на позиции, — почти спокойно ответил лейтенант Яско.
— Оперативная команда на позиции, — прошелестел за спиной Роджера голос Диспреукс.
— Документы, — сказала О'Кейси, протягивая принцу бумаги.
— Что ж, давайте начнем, капитан, — как можно бесстрастнее попытался произнести эти слова принц, пряча ухмылку. Церемония, в которую они неожиданно были втянуты, весьма напоминала ту, что они планировали и репетировали для межгалактической ярмарки на Левиатане. Единственное различие состояло в том, что оставшиеся в живых члены экипажа, как говорится, уже держали палец на спусковом крючке. Пятьдесят восемь стволов ждали только сигнала. И если бы что-то пошло не так, если бы возник хотя бы малейший намек на угрозу, эти пятьдесят восемь стволов заговорили бы разом, испепелив все живое.
Группа медленной, торжественной поступью двинулась вперед. Вообще, такая манера ходьбы применялась только в двух случаях: при официальных презентациях и на похоронах. Поскольку настроение бойцов склоняло их скорее ко второму сценарию, чем к первому, решено было расценить это как “похоронный марш”, который, однако, при подобных обстоятельствах, по личному мнению Роджера, не сулил ничего хорошего.
Стоявшая у трона толпа расступилась, освобождая проход. Было на удивление тихо. Тишину нарушали лишь звуки солдатских шагов да гроза, грохотавшая где-то вдали.
Дойдя до кровавой лужи, где так бесславно закончилась тяжба несчастного нищего, Роджер остановился. Отвесив низкий поклон, принц протянул документы и поморщился — в нос ударил неприятный запах крови.
— Ваше величество, я, принц Роджер Рамиус Сергей Александр Чанг Макклинток, претендент на трон Великой Империи, приветствую вас от имени моей матери, ее величества императрицы Александры Макклинток, королевы Утренней Зари, повелительницы вселенной.
Элеонора грациозно протянула руку, чтобы забрать документы обратно, и отступила в сторону, припав на оба колена, надеясь, что эти расфуфыренные болваны правильно расценят ее жест.
Один из советников — по-видимому, главный, судя по украшениям на его рогах, — поспешил вниз по ступенькам и забрал документы, в то время как Роджер продолжал ораторствовать по поводу великолепия Маршада и его правителя, чье имя он уже успел узнать.
Элеонора мысленно проиграла полученный перевод и вздрогнула. Программа поменяла пол императрицы Александры, и получилось “император Александр”. Это было смешно, но и довольно печально. Элеонора поспешила внести изменения в программу перевода (туземцы все равно ничего не поняли) и решила проверить другие схожие установки. Выяснилось, что программа столь же успешно заменила и остальные “половые” атрибуты. К счастью, неразбериха не зашла еще слишком далеко. Подавив досаду, Элеонора перекачала модифицированный вариант программы в чипы остальных землян и вернулась к прослушиванию речи
— … Принес радостную весть: Войтан возрождается! Все огромное войско кранолты обрушилось на нас, когда мы вошли в разрушенный город, однако это оказалось для них роковой ошибкой. Совместно с силами Нового Войтана мы выстояли в страшной битве, разбив врага в пух и прах. Новый Войтан снова задышал: заработали доменные печи и кузницы — совсем скоро регулярные караваны снова потекут в ваши края. Мы первые, но не последние!
Принц намеренно сделал паузу, ожидая аплодисментов, однако в ответ раздалось лишь еле слышное бормотание, и то почти сразу же прекратившееся. Подивившись отсутствию подобающей реакции, Роджер храбро продолжал:
— Мы иностранные эмиссары, проводим научные исследования. Далеко на северо-западе нас ожидают корабли. Поэтому мы испрашиваем у вас разрешения мирно пересечь ваши земли. Также мы хотели бы отдохнуть и насладиться вашим гостеприимством. Кроме того, мы захватили с собой богатые трофеи поверженного врага, в обмен на которые желали бы получить необходимые продукты и пополнить прочие ресурсы, чтобы успешно продолжить путешествие.
Заметив, что король привстал, принц опять поклонился. Когда монарх стал изучать документы, напряжение среди землян заметно усилилось, хотя, возможно, сторонний наблюдатель мог бы этого и не заметить. После непродолжительных перешептываний с одним из своих советников, изучавшим письмо, подписанное Ку'Нкокским королем, монарх похлопал руками в знак одобрения и встал.
— Пожалуйста, пожалуйста, ваше высочество! Приглашаем в страну Маршад вас и всех ваших бравых воинов! Мы уже наслышаны о ваших подвигах, знаем, что вы разбили кранолту и помогли древнему Войтану снова стать почетным и уважаемым городом! От моего имени, Реди Хумаса, короля Маршада, лорда страны, мы приглашаем вас в Маршад. Можете отдыхать здесь столько, сколько пожелаете. Покои для вас и ваших славных бойцов уже приготовлены, и сегодня вечером состоится замечательный праздник в вашу честь! Итак, веселитесь и празднуйте! Дорога в Войтан снова открыта!
Глава 46
— Не понимаю я ваших рассуждений, сэр, — лейтенант Яско покачал головой, оглядывая роскошные апартаменты, предоставленные офицерам. — Все выглядит довольно миролюбиво.
— Точно так же поступает паук, поджидающий муху, — возразил Панер, — пока ее не съест.
Помещение было обшито светлым деревом. Ближе к стене лежали сваленные в кучу подушки. Сквозь единственное окно открывался восхитительный вид на город и на реку, за которой среди необъятных пахотных земель угадывались очертания Пасула.
Как бы то ни было, но место было приятное. Вот только не оказалось бы оно тюрьмой.
— У нас уже накопился немалый опыт общения с мардуканцами, — заметил Роджер. — Они, конечно, далеко не самый благородный народ в Галактике, но, по крайней мере, мне всегда казалось, что они с уважением относятся к жизни. Однако сегодняшнее утро показало нечто другое…
— Роджер прав, — сказала О'Кейси. — Этот город и вообще маршадская культура выглядят довольно нетипично. И я думаю, что корень зла в Реди Хумасе. — Она посмотрела на шелковую обивку подушки, на которой сидела.—Дианда. Буквально везде вам бросается в глаза льняной шелк. Этим льном засеяны все поля вокруг крепости. Готова побиться об заклад, что здесь чуть ли не в каждом доме ткут этот материал.