Инкарцерон
Шрифт:
— Нужно поворачивать!
Гильдас, едва удерживаясь на ногах, направился к штурвалу; Финн пробирался следом.
Тесно притиснувшись друг к другу, они вместе с Кейро навалились на рулевое колесо, силясь изменить курс судна, прежде чем оно попадет в восходящий поток. Послышался новый раскат грома, и огни Узилища погасли. Все вокруг погрузилось в кромешную тьму. Кейро громко выругался. Гильдас, перегнувшись через Финна и, крепко держась одной рукой, зашарил другой по палубе.
— Финн, там рычаг! Потяни его.
Нащупав рукоятку, юноша дернул ее на себя. С носа корабля, мигнув, ударили вперед две горизонтальных полосы
— А назад мы отлететь не можем? — проорал Кейро.
Гильдас бросил на него раздраженный взгляд. В тот же самый миг корабль рухнул вниз, роняя тросы и части деревянной оснастки. Как огромный серебряный ангел, низвергнутый с неба, он летел вдоль Стены. Неистово хлопавшие крылья-паруса в мгновение ока превратились в жалкие лохмотья. Когда казалось, что корабль уже вот-вот развалится на части, восходящий поток подхватил его и швырнул вверх, завертев волчком. Мачты скрипели, носовые огни бежали по кругу — кусок Стены, непроглядная мгла, блеск металла, вновь чернота… Финн, запутавшись в веревках, отчаянно цеплялся за чью-то руку — может быть, Кейро, может быть, Гильдаса.
Яростный ураган, вздымавшийся из ревущей бездны, нес их все выше и выше. Воздух становился все разреженнее, буря грохотала далеко внизу. Страшная громада отвесной Стены словно притягивала корабль. Они были уже так близко, что Финн мог во всех подробностях разглядеть изрытую вмятинами поверхность, всю в паутине трещин и устьицах пещер, из которых тучами вырывались летучие мыши — им страшный вихрь не был помехой. Металл Стены, отполированный столкновениями с мириадами атомов, блестел в свете прожекторов.
Корабль вдруг сильно накренился — казалось, он вот-вот перевернется вверх дном. Прошла томительная секунда. Финн, крепко сжимая руку, закрыл глаза. Когда он открыл их снова, палуба выровнялась. Кейро повалился прямо на него, барахтаясь в опутавших его снастях. Корма дернулась книзу, что-то оглушительно заскрежетало, и мощный рывок сотряс все судно.
— Аттия! — прокричал Гильдас. — Она бросила якорь!
Похоже, девушка и впрямь вытащила штыри, удерживавшие цепь на вороте — подъем замедлился, хотя паруса все еще рвал неистовый ветер. Гильдас, с трудом поднявшись на ноги, притянул к себе Финна.
— Надо направить корабль прямо на Стену и спрыгнуть!
Финн уставился на него, не понимая.
— Другого пути нет! — рявкнул Книжник. — Корабль так и будет бросать вверх-вниз, до бесконечности! Нам нужно попасть вон туда!
Взглянув, куда он указывает, Финн увидел темный куб, выступавший на фоне изъязвленного металла, — сплошная черная, уходящая вглубь пустота. Куб был небольшим, казалось почти невероятным, что им удастся попасть в него.
— Падение Сапфика окончилось на кубе. — Гильдасу пришлось уцепиться за юношу, чтобы удержаться на ногах. — Наверняка это он и есть!
Финн посмотрел на Кейро и увидел в его глазах то же сомнение, которое терзало его самого: «Старик совсем помешался со своим предназначением», — говорил взгляд побратима. Но разве у них был какой-то выбор?
Аттия, выбравшаяся через люк обратно на палубу, уже присоединилась к остальным. Пожав плечами, Кейро с безразличным видом крутанул штурвал и направил корабль прямо на Стену. Загадочная чернота куба, которую не рассеивал даже свет носовых огней, встала перед ними.
Клаудия, изумленная, потрясенная до глубины души, не могла вымолвить ни слова. В микроскоп она увидела животных — львов, если точнее. Она пересчитала их про себя: шесть, семь… и еще трое львят. Целый прайд — кажется, так это называется?
— Не может быть, чтобы они были настоящими, — прошептала она.
Джаред, все еще сидевший сзади, вздохнул.
— И тем не менее.
Львы. Настоящие, живые. Несколько бродили по траве — вот один разинул пасть в безмолвном рыке; остальные мирно дремали. Огороженный участок земли вмещал также несколько деревьев и озеро с голенастыми птицами, шагавшими по дну.
Отодвинувшись, она бессмысленно уставилась на микроскоп, потом снова приникла к окуляру. Один львенок ударил другого лапой, и они покатились по земле в шуточной схватке. Львица, зевнув, улеглась на землю в позе сфинкса.
Клаудия обернулась к Джареду. Молча они смотрели друг на друга при неверном свете лампы, в котором метались тени мотыльков. Клаудия боялась выразить вслух то, что приходило ей на ум, страшилась самих своих умозаключений.
— Какого же они размера? — наконец спросила она.
— Невероятно малого. — Он сжал в губах кончики своих длинных темных волос. — Уменьшены до нескольких нанометров… Трудно даже представить.
— Но они… как они не…
— Гравитационная ловушка, саморегулируемая. Я думал, эта технология давно утрачена. Там, кроме львов, еще целый зоопарк — слоны, зебры… — Умолкнув, он покачал головой. — Возможно, это опытный образец — испытания провели сперва на животных. Наверное, так и было.
— Так значит… — через силу произнесла она, — Инкарцерон…
— Мы искали огромной величины сооружение, гигантский подземный лабиринт — целый мир, сравнимый с нашим. — Взгляд Джареда был устремлен прямо перед собой, в темноту. — Какими же слепцами мы были, Клаудия! В библиотеке Академии мне встречались записи, в которых говорилось, что некогда люди владели подобными знаниями и могли изменить размер любого объекта. Считалось, однако, что они были утеряны после Войны.
Клаудия поднялась, не в силах усидеть на месте. Мысль о львах, каждый из которых был меньше атома ее кожи, не умещалась у нее в голове. А трава — она, значит, еще меньше? А крохотные муравьи, попадавшиеся зверям под лапы? А блохи у них в шерсти? Но для них для всех мир был совершенно нормальным. Значит, и Финн?..
Она даже не заметила, что ступила в крапиву.
— Инкарцерон очень-очень маленький.
Клаудия буквально заставила себя произнести это вслух.
— Боюсь, что так.
— Тогда Портал…
— Процесс преобразования, когда сжимается каждый атом объекта. — Он взглянул на нее, и девушка испугалась — такой у него был больной вид. — Ты понимаешь, Клаудия? Они построили Узилище, куда поместили все, чего боялись, и уменьшили его до таких размеров, чтобы оно помещалось в ладони Смотрителя. Отличный способ решить проблему перенаселения и избавиться от лишних забот. Кстати, это многое объясняет — пространственную аномалию, прежде всего. Скорее всего, и время в наших мирах течет несколько по-разному.