Инклюз
Шрифт:
Множество разных кукол сидели на однотипных стульчиках со спинками. Оскар успел подробно рассмотреть тех, что были ближе к центру комнаты: они оказались лучше освещены. Одна кукла, словно специально подчеркивая красоту своих ног, нарочито выкинула их вперед, закинув одну на другую. Крепкими пальцами она ухватилась за сиденье своего стула, лицо ее смотрело точно вперед, строго и дерзко, в ней чувствовался взрывной темперамент. Другая выглядела намного скромнее, плотно соединив колени и чуточку сместив их в сторону. Руками
Дальше взгляд молодого человека скользил, выхватывая меньше деталей, он видел, что красотки сидели по-разному. Некоторые облокачивались на спинку стула, смело и широко раскидывая при этом руки по подлокотникам, другие сидели на подлокотниках кукольных кресел. Еще две расположились на полу, нагнувшись друг к другу, будто обсуждая какой-то секрет. Одна из них, озорно подавшись к собеседнице, оперлась на выпрямленную руку. Другая сидела, поджав одну ногу, колено второй при этом используя как опору для локтя.
Несмотря на то, что шок от выстрела все еще окончательно не прошел, молодой человек с восхищением их разглядывал.
– Невероятно, – сказал он самому себе вполголоса.
Джоанна вернулась, и вместо оружия в ее руки вновь вернулась деревянная заготовка с платьем и шляпкой. Разместившись прямо перед молодым человеком, она протянула ему предметы.
– Эти заготовки передай от меня своей дочке-принцессе. Если для работы с глиной и керамикой нужна дополнительная подготовка, то вырезать из дерева ее может научить папа.
– Это так мило с вашей стороны, – ответил Оскар, принимая подарок. – Большое спасибо.
Он вдруг подумал, что его дочь могла бы брать у Джоанны уроки в кукольном театре. Ему показалось, что это будет интересно малышке.
Руки женщины и молодого музыканта на мгновение соприкоснулись. Ледяными после испуга пальцами он почувствовал, как горяча ее ладонь. Оказавшись совсем близко к виолончелисту, Джоанна тоже смогла внимательно рассмотреть его лицо.
– Ты, кажется, не первый раз в нашей местности, твое лицо кажется мне знакомым.
– Так далеко от города меня по работе еще не отправляли, – ответил музыкант, отводя глаза куда-то в сторону. – Разве что вы могли меня видеть издалека в филармонии Сан-Франциско?
– Нет, – ответила Джоанна.
Внутри нее снова шелохнулось какое-то осторожное, ускользающее предчувствие. Ей вдруг показалось, что незваный гость лжет. Хозяйка дома совершенно точно никогда не была в филармонии. При этом она была убеждена, что когда-то уже видела этого человека. Где? Когда? С кем могла его перепутать?
В ее голове перемешались воспоминания и явь. Может, она все придумала? Джоанна подошла к окну и стала
10. Принцесса Элизабет
___
Брайан остановил свой мопед возле забора и стал рассматривать изменения во дворе у дома. В центре стоял высокий шатер, украшенный шарами, свисающими по стенам блестящими звездочками на нитках. На столе были разложены одноразовые тарелки с изображением салюта.
Том распутывал многочисленные связки гирлянд, вытаскивая их из ящиков. На земле лежали провода удлинителей. Стоял полуденный зной, и он то и дело кистью руки вытирал пот со лба.
В душе Брайана заиграло светлое чувство. Частый гость в их доме, он наполнялся таким недостающим в его жизни ощущением уюта и семейного тепла. Иногда спрашивал, не нужна ли им какая-нибудь помощь в мелких бытовых делах. Мальчику очень хотелось, чтобы они знали, как искренне он их любит. Но слов не надо было – все было понятно и так.
Брайан отвязал большую коробку, прикрепленную к мопеду, и направился к отцу семейства. Слегка отодвинув нависающий бант над входом в шатер, вошел внутрь.
– Брайан, ты сегодня значительно раньше, чем ожидалось. Даже именинница еще не вернулась из парикмахерской.
– Я не могу сегодня быть на празднике – у меня бабушка заболела. Надо возвращаться, – расстроенно сказал мальчик и протянул большую тяжелую коробку. – А это мой подарок.
– Я сочувствую, что бабушка приболела, но здорово, что при этом ты все-таки заехал. Я передам твои поздравления, а насчет подарка не ручаюсь, – принимая коробку с детской железной дорогой, ответил Том. – Как я вижу, это легендарный локомотив «прицесса Элизабет» из моделей Хорнби. Это мне и самому очень надо.
Брайан, наконец, засмеялся и часто-часто заморгал.
– Брайан, я бы, как обычно, с удовольствием отвез тебя обратно, но, как видишь, никто, кроме меня, не подключит всю эту иллюминацию. Если понадобится какая-то помощь, пожалуйста, дай нам знать.
– Спасибо, мопед работает как часы, так что я быстро доберусь домой. Мы с бабушкой справимся. – Брайан уже развернулся, чтобы уходить. – Ах да… Покормите, пожалуйста, завтра котят.
– Обязательно. Уже сегодня отвезем им праздничный ужин.
Мальчик с пол-оборота завел свой мопед, свернул на грунтовую короткую дорогу, и только облако пыли напоминало о его коротком визите.
Отец девочки долго смотрел ему вслед, затем открепил большой бант, что висел над входом в шатер, и прикрепил его на коробку Брайана. Том занес игрушечную железную дорогу в дом.
11. Полудрема
___
Музыкант, сидя за виолончелью, перелистывал на пюпитре возможный репертуар.
– Что еще любил играть ваш отец? Какие, вообще, гости ожидаются? – спросил Оскар.