"Инквизитор". Компиляция. Книги 1-12
Шрифт:
А Коэн словно вопроса не слыхал:
— К добыче по праву вашей вы ещё присовокупили и не своё!
«Ах вот ты о чём!»
— Что же не своё я присовокупил? — уже тоном не удивлённым, а скорее холодным спрашивает кавалер.
— То серебро, что взяли вы из реки, — спокойно отвечал Коэн. — Надобно будет его вернуть.
— Вернуть? — Волков едва сдержался, чтобы не усмехнуться, чтобы даже не засмеяться ему в лицо.
— Я тут не при чём, — говорит Коэн, а сам поворачивается и смотрит на своего человека, что стоит
— Влиятельные? — Волков уже и впрямь начинает раздражаться. — Кто они? Может, это сам император? Так он мной доволен, брошь подарил мне за победу, брошь дорогую. Недавно штатгальтер его у меня был, — кавалер видит удивление во взгляде гостя. — Что, не ведал про то, жид?
Волков зло смеётся и продолжает:
— Или, может, курфюрст какой на меня обозлится? Так то мне уже не страх, я с одним курфюрстом уже враждую не первый год. И с другими готов за своё серебришко повраждовать. Ну, жид, говори, кто те твои влиятельные люди.
— Те люди весьма влиятельны, господин рыцарь, вы даже не знаете, с кем распрю затеваете!
— Знаю, — рычит Волков, — знаю. То купчишки богатые с Нижних земель или из Эксонии, а может, и те, и другие вместе. Поганые еретики, сволочь, торгаши, — тут кавалер, чуть нагнувшись, хватает гостя за плечо, за одежду, тянет к себе ближе, заглядывает ему в лицо и щелкает пальцами перед носом Коэна, — вот так пальцами щёлкну и буду знать их имена. Это не я не знаю, с кем связываюсь, это они не знают, с кем связываются.
И взгляд его в это мгновение так холоден был, так страшен, что Коэн попытался отстраниться от него, но кавалер держал его крепко:
— Что твои купчишки мне сделают? Войну затеют? Горцам ещё денег дадут? Это им дороже потерянного серебра станет. Много дороже. А я ещё и побить горцев смогу. Тогда вообще, считай, деньги на ветер кинули. Или что, сеньору моему на меня пожалуются? — кавалер только усмехается. — Что ещё? Убийц наймут? Так это им денег не вернёт, а я про то опять же узнаю. И такое им устрою, что они кровью блевать будут, а их дети язвами изойдут. Ну, говори, жид, чего ещё мне бояться от твоих влиятельных людей?
— Коли так, то нечего вам бояться, господин рыцарь, — разумно предположил гость, вставая.
Наум Коэн уходил, кланяясь и кланяясь, чтобы больше не злить яростного генерала.
А когда ушёл, кавалер откинулся на спинку стула и вздохнул.
Как стало темнеть, поехали в купальни. С Волковым из молодых господ были Георг Румениге, Рудольф Хенрик, Людвиг фон Каренбург, самый юный из всех Курт Фейлинг и, конечно, тот, кто брался устроить вечер, — Стефан Габелькнат. В охрану кавалер взял сержанта Хайценггера и четверых гвардейцев.
Ночь стояла тёплая и тихая, безветренная. До купален доехали, когда уже на небе появилась луна. Въехали в ворота, в большой двор. Красивое и большое здание со множеством больших окон, из которых лился свет и едва-едва слышно доносилась музыка.
У ворот их встречал богато одетый господин.
— То Карл, наш распорядитель купален, — сказал Габелькнат, помогая Волкову спуститься с коня. — Карл, дамы прибыли?
— Отчасти, господин. Лишь четверо прибыли, они в главной зале, — отвечал тот с поклоном.
Молодые люди заметно волновались, шутили низко, толкались, поправляли одежду и прихорашивались, вели себя, как и положено молодым людям перед встречей с женщинами. А Волков не прихорашивался. Он уже был далеко не молод, раны старые на лице и голове, хромота… Что тут поделать? Дамам придётся принять его таким, каков есть.
При входе его встречали сразу несколько людей. Все ему кланялись.
Габелькнат сразу представлял их ему:
— Мейстер Маркус, глава наших музыкантов.
— Что господин генерал желают слушать? — спросил музыкант.
— Весёлое, — отвечал кавалер, даже не задумываясь, — только весёлое, и ещё играйте танцы, и пусть барабаны бьют потише, они мне на войне надоели.
— Всё так и будет, — с низким поклоном произнёс мейстер Маркус и ушёл.
— Наш виночерпий, Габриель, — продолжал Габелькнат.
— Вин у нас целый погреб, с какого изволите начать вечер?
— С токая, и мадеру поставьте на стол, херес тоже.
— Это всё вина крепкие, дамы могут и охмелеть, — предупредил виночерпий.
— То и надобно, — отвечал кавалер. — Впрочем, поставь то, что любят дамы.
Тут он увидал ещё одного человека. Он был в летах, в хорошей одежде, с большой плоской шкатулкой под мышкой. И низко кланялся генералу.
— А это кто? Может, лекарь какой? — спросил тот у Габелькната.
— То ювелир, Шнейдер. Мы дозволяем ему тут у нас торговать.
— Ювелир торгует в купальне? — удивился кавалер и спросил у Шнейдера: — Неужто у тебя тут что-то покупают?
— Так иногда случается, господин генерал, — снова кланялся ему ювелир и при этом улыбался.
После кавалера провели в большую залу с неглубоким бассейном и множеством ванн, деревянных и каменных. У бассейна уже был накрыт богатый стол. И за ним уже сидели четыре дамы.
— Я же просил больше женщин, — произнёс Волков негромко, внимательно разглядывая дам.
— Не волнуйтесь, сеньор, будет больше, не все ещё приехали, — обещал Габелькнат.
И вправду, тут же в зал вошли ещё две девы в замысловатых головных уборах, и даже это были не все, пока генерал знакомился с красавицами, пришла ещё одна, а пока все рассаживались, впорхнули в залу ещё две. Совсем молодые девицы лет пятнадцати-шестнадцати.
— Сабин, а где же ваша вечная подруга Эльвира? — воскликнул Габелькнат, вставая и приглашая опоздавших за стол.