Иной мир
Шрифт:
— Варен, да ты знаешь который сейчас час? — сонно спросил он.
— Дело не терпит отлагательств. Мне нужно то, что уничтожает все запахи и ещё нечто, пахнущее приятно, но не так как это — сказал я, сунув ему под нос флакон с духами.
Рон вздохнул и пошёл в свою лабораторию. Все знали, спорить со мной бесполезно. После недолгих поисков он вручил мне пучок трав, объяснив как именно их надо сжечь, что бы убить все запахи, и ещё один флакон.
Я вернулся в городскую квартиру. Уничтожил запахи, как меня научил Рон, а затем поставил на то же место, где стоял флакончик Амаи, духи, что дал мне Рон. Их запах был совершенно другим, хотя тоже травяным и приятным. Покончив с этим, я лёг
Утро пришло вместе с гостями.
Томео спал плохо. Он не любил терять своих людей, тем более, так безрезультатно. Двух исчезнувших так и не нашли. Ни в больнице, ни в морге их не было. Может, они живы, а возможно уже давно мертвы. Опрос горожан пока тоже ничего не дал. Одни говорили, что описание им кого-то напоминает, другие что ни когда такую женщину не видели. В городе, который является торговым перевалочным пунктом, искать её, даже точно зная, как она выглядит, всё равно, что иголку в стоге сена.
— Мы ищем то, не знаю что — констатировал Томео — Всё, что у нас было, привело в никуда. Единственная зацепка, это только этот запах из спальни Сильвериана.
— Значит надо его потрясти, как следует. Напугать, что бы он заговорил — сказал Кеншин.
— Если за всем этим стоит король и этот парень так уверен в своей защищенности, надо лишить его этой иллюзии — зло сказал Томео — Собирайся, навестим его с утра пораньше.
Город уже проснулся, но день, по сути, только начался. Это было то самое раннее утро, когда те, кто беднее уже работает, а те, кто богаче, только просыпаются. Яркое солнышко светило над городом, заливая его своими лучами. Воробьи дрались за маленькую корку хлеба, которую кинула им сердобольная старушка. Детишки играли в мяч или сломя голову носились по переулкам. Томео шёл размашистым шагом в арьергарде своего отряда. За ним шёл Кеншин и уже позади них, в полном боевом облачении, вышагивали ястребы. Всё это производило впечатляющий эффект. Прохожие спешили убраться у них с дороги. Остановившись возле двери дома, он, игнорируя висевший звонок, забарабанил в дверь кулаком. По знаку Кеншина, его люди окружили дом, так что бы из него нельзя было ни выйти незаметным, ни сбежать. Долго стучать не пришлось, дверь распахнулась и на пороге стояла домработница.
— Господин Сильвериан ждет вас — вежливо сказала она, пропуская их в дом.
Томео немного опешил. Он ожидал чего угодно, от отговорок, до попыток его задержать, что бы дать хозяину дома сбежать. Но этого он не ожидал.
— А…да…дела веры и его святейшества…Папы Римского — как то неуверенно сказал он.
— Кто бы сомневался — донёсся с лестницы ироничный голос Сильвериана — Магистры, прошу в гостиную — сказал он, изящным жестом предлагая последовать за собой.
Томео и Кеншин прошли в комнату. На этот раз, дверь в спальню была открыта. Сильвериан распорядился, что бы им принесли завтрак. И уселся в одно из кресел, не дожидаясь пока сядут магистры. Это было открытым оскорблением. Томео сам готов был первым бежать в спальню, но уселся в кресло, напротив Сильвериана. Кеншин без приглашения прошёл в спальню и надолго там пропал. Сильвериан наблюдал за всем происходящим с лёгкой, ироничной улыбкой. Я сотру эту ухмылку с твоего лица, думал Томео, не было ещё такого человека, который бы переиграл меня. Вскоре принесли завтрак, а вместе с ним из спальни появился Кеншин. Он был очень разочарован и даже в лёгком недоумении. В руках он вертел флакон с духами. Подойдя к Томео, он прошептал:
— Пусто. Даже намёка на запах нет, есть только вот это.
Кеншин отдал флакон Томео. Он открыл его и понюхал, приятный травяной запах коснулся его ноздрей. Он закрыл флакон и поставил его на стол.
— Не поделитесь секретом, откуда у вас такие духи? — спросил он.
— Нет, магистр.
— Даже если я очень попрошу — настаивал Томео.
— Даже если будите умолять меня на коленях, магистр.
Это уже просто открытое хамство.
— Вы не боитесь разговаривать со мной в таком тоне?
— Извините Магистр Кусанаги, но ваши люди следят за мной. Сейчас они окружили мой дом. Вы врываетесь ко мне ни свет, ни заря, с явным намереньем меня запугать. И после этого просите к себе хорошего уважения? Вспомните святое писание, не делай другому того, чего не хочешь, что бы делали тебе.
— Весьма вольная трактовка, не боитесь, что я обвиню вас в ереси?
— Это не в вашей компетенции и мы не в той стране, где это можно сделать безнаказанно. Вас здесь ни кто не знает, а у меня в городе полно знакомых, которые на библии поклянутся, что я законопослушный христианин — с сарказмом сказал Сильвериан.
— Я очень влиятельное лицо, вы не отдаёте себе отчёта, против кого идёте — почти зашипел Томео.
Этому Сильвериану опять удалось вывести его из себя. А ведь, по сути, разговор ещё не начался.
— Я прекрасно отдаю себе отчёт, с кем и как я разговариваю, магистр Кусанаги. И уверяю вас, если вы не дай бог, вдруг погибните в этой варварской стране, мне будет вас искрение жаль.
— Если со мной что-нибудь случится, сюда нагрянут войска ордена, и тогда я не завидую здешним жителям.
— Это вряд ли, магистр. Войска ордена не так многочисленны. В основном это спец подразделения и шпионская сеть. Вся основная масса, это аристократы, которые заняты тем, что бы подобрать под себя как можно больше власти. Над всем этим вы, магистр, балансирующий на грани и пытающийся объединить разваливающийся орден. К тому же, сейчас многие ваши войска заняты в Европе и я не думаю, что какая-либо другая страна окажет вам военную поддержку. И не забывайте, о ваших врагах. Так что полагаю, если вы погибните, то, ни каких войск ордена здесь не появится вообще. Скорее всего, ваши соперники, давно мечтающие о вашей смерти, в своей борьбе за власть, раздерут орден на части.
— Кто за вами стоит?…Отвечайте! — гневно стукнув кулаком, закричал Томео.
— Этого я вам сказать не могу, магистр, и не надо так кричать. Не знаю для чего вы сюда приехали, но не думаю, что ради меня. В любом случае, судя по вашему поведению, ваши поиски были безрезультатны, и вы срываете всю свою злость на мне.
— Мои дела вас не касаются.
— Совершенно верно, как и мои, вас. Поэтому, магистр, предлагаю расстаться по-хорошему — миролюбиво сказал Сильвериан.
Томео вскочил.
— Мы ещё встретимся с вами, но при других обстоятельствах и в других условиях. Я заставлю вас пожалеть о ваших словах — почти прошипел он.
— Советую вам быть осторожнее на реке, магистр, иногда корабли тонут, а глубины здесь большие и вода ещё холодная. Больше пятнадцати минут в такой воде, ни кто не продержится — сказал вдогонку Сильвериан.
Магистры покинули дом, но это не было не победное шествие домой, как они рассчитывали, а скорее позорное бегство.
Чёрт, чёрт, чёрт. Я шёл пугать его, а напугал он меня. Тот, кто за ним стоит необычайно умён. Если это король, то дело плохо. Европа, погрязшая в гражданских смутах необычайно лёгкая добыча. И на сёт ордена он прав. Я так не люблю. Всё идёт не так, как я хочу. Я ничего не узнал. Я ехал высинить какая сила стоит за всеми этими явлениями, и ничего не нашёл. Такое ощущение, что есть нечто, что ускользает от моего внимания. Томео в бешенстве метался по комнате и разбрасывал вещи. Вошёл Кеншин и встал у двери.