Инстинкт убийцы
Шрифт:
Я была так сильно погружена в размышления, что почти не заметила крадущуюся по газону фигуру. Солнце уже село, так что я не сразу узнала походку этого человека, спрятанные в карманы руки и сгорбленные плечи. Толстовка с капюшоном почти полностью скрывала его лицо. А волосы — отчаянно нуждавшиеся в расческе — и вовсе делали его неузнаваемым.
Дин. Выскользнул из дома. Я даже не заметила, что иду, пока не оказалась на полпути к окну Лии. Я приказала себе не смотреть вниз и окончила своё путешествие. К счастью, Лия оставила окно
В кои-то веки, я никого не встретила на своём пути.
К тому времени, как я добралась до входной двери, Дин уже шагал вниз по кварталу. Чтобы догнать его, мне пришлось перейти на бег.
— Дин!
Он проигнорировал меня и продолжил шагать.
— Прости меня, — крикнула я ему вслед. Мои слова зависли в ночном воздухе, пусть не выражающие всего, но искренние. — Мы с Лией должны были рассказать тебе, что собираемся на ту вечеринку. Мы думали, что сможем обнаружить что-то, что упустило ФБР. Мы просто хотели, чтобы это дело кончилось.
— Ради меня, — Дин не обернулся, но остановился. — Вы хотели, чтобы всё кончилось ради меня.
— Разве это так плохо? — спросила я, останавливаясь рядом с ним. — Людям позволено заботиться о тебе, и даже не вздумай сказать, что когда кто-то заботится о тебе, они страдают. Это не твои слова. Так тебе говорили. Твой отец хочет, чтобы ты верил в это, потому что он не хочет, чтобы ты с кем-либо сближался. Он всегда хотел, чтобы ты принадлежал только ему, и с каждым разом, когда ты отталкиваешь нас, ты даешь ему именно то, чего он так жаждет.
Дин всё ещё не обернулся ко мне, так что я сделала три шага и оказалась перед ним. Край капюшона свисал над его лицом. Я стянула капюшон. Дин не пошевелился. Я положила руки по обе стороны его лица и притянула его к себе.
Точь-в-точь, как однажды сделал с моим лицом Майкл.
Что ты творишь, Кэсси?
Но я не могла отстраниться от Дина, не сейчас. Плевать, что всё это могло значить. Дину был нужен физический контакт. Он должен был знать, что я не боюсь его, что он не один.
Я смахнула волосы с его лица и его темные глаза встретились с моими.
— Тебе не говорили, что ты видишь слишком многое? — спросил он.
Я выдавила крохотную улыбку.
— Мне советовали держать кое-что из этого при себе.
— Но ты не можешь, — губы Дина едва заметно изогнулись в улыбке. — Ты ведь даже не собиралась произносить большинство из сказанного. Я даже не уверен, знала ли ты обо всём этом, пока слова не сорвались с твоего языка.
Он был прав. Сказав это, я осознала, что это было правдой — отец Дина не хотел им делиться. Я создал его, — сказал он, когда Бриггс допрашивал его. Он хотел, чтобы Дин винил себя за каждую убитую им женщину, потому что, если Дин будет винить себя, если он решит, что не заслуживает быть любимым, он будет держать людей на расстоянии вытянутой руки. Он будет сыном своего
— Куда ты собрался? — спросила я у Дина. Мой голос оказался шепотом. Я убрала руки от его лица, но они замерли на его шее.
Это ошибка.
Это правильно.
Эти мысли появились одна за другой, повторяясь снова и снова. В любой миг Дин мог отстраниться.
Но он не стал.
И я не стала.
— Я не могу просто сидеть здесь и ждать, когда появится следующее тело. Директор считает, что может просто положить меня в ящик и доставать только тогда, когда я могу оказаться полезным. Агент Стерлинг пытается прикрывать отца, но я знаю, о чём он думает.
Он думает, что ты его должник, — подумала я, чувствуя, как пульс Дина бьется на его горле под моей ладонью. — Он считает, что делает миру одолжение, используя тебя, словно инструмент.
— Куда ты собрался? — я повторила вопрос.
— Агент Стерлинг показала мне список, — Дин опустил руки на мои запястья и убрал их с его шеи. Он не отпустил меня. Он просто стоял на тротуаре, в то время как его пальцы добрались к моим, переплетая наши руки. — Она хотела проверить, не узнаю ли я кого-нибудь из посетителей моего отца, не бросается ли что-то мне в глаза.
— И ты что-то нашел?
Дин коротко кивнул, но не отпустил моих рук.
— Одной из посетительниц была женщина из моего родного города, — я ждала продолжения. — Дэниел убивал людей в том городе, Кэсси. Мою учительницу из четвертого класса. Путешественников, оказавшихся там проездом. Люди в том городе, наши друзья, наши соседи — они даже смотреть на меня не могли, когда узнали правду. Так почему кто-то оттуда решил посетить его?
Это был не риторический вопрос.
На этот вопрос Дин собирался найти ответ.
— Ты возвращаешься домой, — сказала я. Я знала, что это правда, задолго до того, как Дин подтвердил мою догадку.
— Броукен Спрингс не был мне домом уже очень давно, — Дин сделал шаг назад, отпуская мои руки. Он снова натянул на лицо капюшон. — Я знаю, какие женщины посещают моего отца в тюрьме. Они в восторге от него. Даже одержимы им.
— Достаточно одержимы, чтобы воссоздать его преступления?
— Достаточно одержимы, чтобы отказаться сотрудничать с ФБР, — сказал Дин. — И достаточно одержимы, чтобы хотеть пообщаться со мной.
Я не стала говорить Дину, что все, от Бриггса и до Джадда, убили бы его, узнай, что он собирается сделать. Однако я поспорила с его выбором времени.
— В котором часу ты доберешься туда? И, кстати, как ты собираешься туда добраться?
Дин не ответил.
— Подожди, — сказала ему я. — Подожди до утра. Стерлинг уедет вместе с Бриггсом. Я смогу поехать с тобой, а может Лия. Где-то там ходит убийца. Тебе не стоит идти одному.
— Нет, — произнес Дин, его лицо скривилось, словно он съел что-то кислое. — Не говори за Лию.