Инструкция для дракона
Шрифт:
— Тогда у меня с тобой, лорд Берселак, много общего.
— Малышка, скажи, зачем ты здесь или я разорву тебя на части.
Она задумалась, стоит ли ему верить. Правда ли он злой? Можно ли поговорить с кем-то настолько полным ненависти и ярости? У кого вообще не существовало мягкости?
Следуя своим инстинктам, как и всегда, она бросила вызов:
— Делай, что хочешь, я не боюсь.
Из его ноздрей опять повалил густой дым, но в этот раз появилось кое-что новенькое — клыки.
— Дедуля!
Дагмар и Берселак подскочили,
— Мне сказали, что я разминулась с тобой на озере, — провизжала она восторженно, затем крепко обняла его за шею, обхватила ногами за талию и поцеловала в щеку. — Я сто лет тебя не видела! Где ты пропадал?
— Э-э… Иззи, — он скрестил руки на груди, отчаянно пытаясь сохранить хмурое выражение лица. — Слезай, — отрезал он.
Не замечая его хмурого тона, Иззи слезла.
— Доброе утро, леди Дагмар, — с широкой улыбкой поздоровались она.
— И тебе доброе, Иззи.
Молодая воительница стояла перед Берселаком с сияющими светло-карими глазами.
— И что ты мне принёс? — спросила она, хотя это прозвучало скорее как требование.
— Что? — Он помотал головой. — Ничего.
Она вся ёрзала, словно собака Дагмар, когда перед ней держали любимую игрушку.
— Ты всегда что-нибудь мне приносишь! Что на этот раз?
— Мы можем поговорить об этом позже? — он злобно зарычал, даже заставив Дагмар подумать о бегстве. Но Иззи только топнула ногой и прорычала:
— Дай!
Берселак произнёс через стиснутые зубы:
— Сзади!
Теперь она нахмурилась.
— Что?
— Сзади, — повторил он и быстро дёрнул головой в сторону. Иззи зашла за спину дракона и снова завизжала, заставив Дагмар поморщиться. Девчонка встала перед драконом, держа в руке золотой кинжал, украшенный драгоценными камнями.
— Какая красота! — Она переступила с ноги на ногу и произнесла одним длинным потоком слов: — У меня ещё никогда не было ничего красивее! Я люблю тебя, и мне не терпится показать кинжал Бранвен — она вся на зависть изойдёт — а ты такой удивительный! — А потом добавила: — Я люблю тебя, люблю, люблю! — И бросилась к нему в объятия, целуя в лицо до тех пор, пока дракон не смог больше сдерживать улыбку.
— Прекрати, пожалуйста! — Но он, кажется, не возражал.
— Ты самый лучший дедушка, какой только может быть в мире! — Она поцеловала его в лоб и спрыгнула вниз. — Пойду, похвастаюсь Бранвен! — снова воскликнула она и побежала к выходу из зала. — И Селин!
Он снова пытался натянуть сердитый вид, глядя на Дагмар, когда последние слова Иззи вызвали у него панику.
— Держись подальше от Селина!
Она только рассмеялась.
— Ты говоришь, как папа! — А потом исчезла.
Повернувшись к Дагмар, он, казалось, не оценил ухмылку, которую она не могла сдержать.
— Можешь убрать это выражение со своего лица. Иззи совсем другая. И лишь для неё есть место у меня в душе. Больше ни для кого.
— Всё! — сказала Талит, спускаясь по лестнице. — Я больше не пью. — Встав на нижнюю ступеньку, она остановилась и улыбнулась. — Берселак! Я не знала, что ты здесь. — Теперь шагая увереннее и явно помывшись, она подошла к ним и раскинула руки, чтобы обнять дракона. — Я так рада тебя видеть. Как дела?
— Нормально, — хрипло сказал он.
Потом отступила, взяв Берселака за руку.
— Что тебя привело?
— Он пришёл проведать Аннуил, — вставила Дагмар. — Я как раз собиралась пойти с ним её поискать. — Она улыбнулась, стараясь, чтобы улыбка коснулась глаз, как у Гвенваеля. Это раздражало её, почему бы не направить это на его отца? — Очень хочу, узнать его, как можно лучше. — Она прижала руку к сердцу. — Он напоминает мне моего дорогого отца.
— Поищите в конюшне, — предложила Талит, совершенно не замечая свирепого взгляда Берселака, направленного на Дагмар. — В последнее время она там прячется. Мне кажется, она скучает по своему боевому быку, которого имеет наглость называть лошадью. — Она просияла, глядя на Берселака. — Очень надеюсь, что ты останешься. Мы не разговаривали целую вечность.
— К-хм… Да…
Она отпустила его руки и отошла.
— О… э-э… — Берселак взглянул на Талит и пробормотал: — Королева хотела, чтобы я передал тебе это. — Он вытащил мешочек, висевший у него на поясе, и протянул ей.
Талит открыла мешочек.
— Корень Фианита. — У неё вытянулось лицо.
— Не он нужен? — с беспокойством спросил он.
— Дело не в этом. — Она выдохнула. — Просто расстроена. Я работаю над заклинанием и вижу, чего хочу. Но проклятье, Берселак, не могу просто всё соединить. Сила есть, но контроля над ней нет. Я разочарована.
— Талит, на то, чтобы отточить, скрытую в тебе, силу нужно время, — терпеливо объяснил он. — Ты слишком строга и требовательна к себе.
Закатив глаза, она фыркнула.
— Знаю. Мог бы и не говорить. Твой сын постоянно это твердит.
— Очевидно, ты его не слушаешь. Королева приказала помочь тебе, стоит принять её предложение.
— Она занята.
— Она найдёт для тебя время. Кроме того, ей нужен перерыв. Старейшины её бесят, а беспокойство об Аннуил… — Он посмотрел на Дагмар, и продолжил тише: — Просто позволь Бриёгу тебя привести. Или я возьму тебя с собой.
— Это очень мило! — Она опять обняла Берселака. Он посмотрел на Дагмар, которая улыбалась во все тридцать два зуба.
— Я не понимаю, — проговорила Талит, отстранившись, — как ты можешь считаться отцом Бриёга Высокомерного? Ты добрый и меня это поражает. — Талит подмигнула. — Оставайся на ужин. — После этого, ушла.
Дагмар влюбилась в тишину, наступившую после ухода Талит, потому что рычащему дракону это молчание явно было не по душе.
— Это ничего не меняет, — наконец, отрезал он.