Чтение онлайн

на главную

Жанры

Интермеццо, интермеццо
Шрифт:

— Очень рад с вами, наконец, познакомиться, дорогой Драгнар! Вы не возражаете, если я буду так вас называть? — Спросил он, пожимая мне руку.

Я не имел ничего против этого варианта своего имени, но поинтересовался, чем оно понравилось Чикаде?

— Именно под этим именем вы упоминаетесь в древних хрониках! — Огорошил он меня ответом. — Впрочем, для вас в настоящее время это отдалённое будущее, которое наступит ещё не скоро!

Я уже привык к путанице со временем, которая происходит из-за того, что в каждом измерении оно течёт по своему, но то, что мне придётся попасть в какие-то хроники, было новостью, которая заставляла призадуматься, однако Чикада не дал мне этого сделать.

— Давайте поступим

так, — предложил он, — вы мне зададите все вопросы, какие приходят в голову, а я попытаюсь, по мере сил, ответить на них, после чего вместе подумаем, как быть дальше!

Я был не против такого плана, но испытал то же самое чувство, что и накануне — ощущение пустоты в голове, из которой вылетели разом все вопросы. Чикада понял моё состояние и тут же пришёл мне на помощь:

— Я уже слышал вашу историю в изложении нашей хозяйки, но мне кажется, будет лучше, если вы сами поведаете мне всё с самого начала, так будет легче вычленить из цепочки событий те, которые не поддаются логическому объяснению. Они же, заметьте, как правило, бывают поворотными в человеческой судьбе!

Это звучало разумно и я начал свой рассказ с нашей встречи с Анджеликой в «мире трещин», когда я спас её от Рогеллы Бодакулы. Чикада слушал внимательно, не перебивая, пока я не дошёл до появления в моей истории Библиотекаря.

— Хотел бы я знать, кто он этот Библиотекарь? — Задал я свой первый вопрос.

— О, это личность незаурядная! — Ответил Чикада. — Он живёт и выглядит, как обычный человек, но мало кто видел его своими глазами. При этом он ухитряется пребывать во всех книжных хранилищах всех миров одновременно, и даже я не знаю, как ему это удаётся! Иными словами, он ведёт себя как дух, очень сильный дух! Сильнее меня, если по-честному. Далеко не каждый способен заставить его сделать что-то против его воли… Впрочем, у вас это получилось! Я как-то всё время забываю, что вы, так сказать, человек особенный. Чаще всего посетителю библиотеки не удается, не только увидеть, но и услышать его, поэтому, я был весьма удивлён, когда узнал, что эта девочка, я имею в виду принцессу Анджелику, не только общалась с ним, но и заключала какие-то договоры! Она, конечно, обладает особыми способностями, происхождение которых мне пока неясно. А что касается Библиотекаря, то он никогда не оставляет своих читателей без помощи, но оказывает её соответственно своему разумению! Я думаю, что вы с ним ещё встретитесь, когда он сочтёт нужным появиться!

Из этой информации я извлёк для себя маловато нового, что заставило меня усомниться в её полезности. Поэтому я предпочёл просто продолжить свой рассказ дальше. Чикаду живо заинтересовали наши приключения в «испанской трещине». Почему-то он особо заинтересовался родством Анджелики и дона Клеофаса и заставил меня припомнить в мельчайших подробностях всё, что было связано с духом метлы. Когда я закончил эту часть своего повествования, мой собеседник вытащил откуда-то объёмистый кувшин вина и предложил мне промочить горло, а сам задумался на некоторое время с кубком в руке. Вино оказалось превосходным, но молчание затягивалось, а потому я рискнул прервать размышления Чикады и спросил, указав на свою кружку:

— Козья кровь?

— О, да! Это вино из запасов самого Рогелло Бодакулы! Ах, простите мне мою бестактность! Информация, которую вы предоставили, требует отдельного исследования, а сейчас давайте продолжим!

И мы продолжили. Чикада слушал, молча до тех пор, пока я не упомянул о Великом Инквизиторе.

— Так вот, где он прятался все эти годы! — Воскликнул он, но ничего не стал объяснять и попросил меня рассказывать дальше.

Но вот я дошёл до того момента, когда формуляр возвращения порвался в наших руках и мы с Анджеликой разлетелись по разным измерениям. Тут Чикада вновь остановил меня и нахмурился.

— Этого не может быть! — Заявил

он. — Библиотекарь никогда не дал бы читателю надорванный формуляр! Скорее всего, артефакт пострадал, когда был в чужих руках, а значит это либо несчастный случай, либо злой умысел… Я даже догадываюсь, чей это злой умысел! Так или иначе, вас выбросило из мира трещин, словно камень из пращи, а дальше началось что-то совсем загадочное, не так ли?

Он угадал, по крайней мере насчёт загадочности того места куда я попал после полёта через множество миров.

— И не такое бывает! — Только махнул трёхпалой рукой Чикада, когда я рассказал о мире, состоящем из горючей жидкости, которой можно было дышать. — Кстати этот мир имеет способность восстанавливаться, а возгорания в нём случаются, время от времени, когда требуется чистка, поэтому пусть ваша совесть будет спокойна — вы его не убили, разве что погибло несколько паразитов, которые собирались вас сожрать. То, что вас выставили оттуда, в этом нет никаких сомнений. Скорее всего, вас приняли за одного из паразитов и специально заманили в реку имеющую выход в другой мир, а этим миром оказался тот, который высокомерно величает себя центральным! Впрочем, остальные миры грешат тем же самым.

Моя жизнь среди викингов не произвела на Чикаду особого впечатления. Мне показалось даже, что он заскучал, но когда повествование дошло до Анхе, не просто оживился, а заставил меня пересказать всё ещё раз от того момента, как я увидел перед собой деревянную драконью морду, и дальше слушал с живейшим интересом. Наше знакомство с доном Самбульо подействовало на моего собеседника так, что усики у него на голове встали вертикально вверх и завибрировали, как натянутые струны тронутые рукой музыканта. Личность отца-настоятеля в том злосчастном монастыре, заставила Чикаду вздрогнуть.

— Не может быть! Не может быть! — Повторил он несколько раз, но с объяснениями не спешил, сказав только, что его предположение надо проверить.

Но вот, наконец, мой рассказ кончился. Некоторое время мы молчали.

— Всё ясно! Всё сходится! — Воскликнул, наконец, Чикада. — Простите, Драгнар! Похоже, ваш рассказ предоставил больше информации мне, чем послужил разъяснению ваших вопросов. Но теперь можно сказать насчёт вашей возлюбленной, что её обособленность и необычные свойства имеют корни в глубоком прошлом! Происхождение важная вещь, оно всегда накладывает отпечаток на личность и во многом определяет судьбу. Взять хотя бы Козауру Менскую… Впрочем, об этом как-нибудь после. Сейчас давайте думать, как быть дальше. Я могу переместить вас почти в любое измерение из тех, что известны, а я их знаю порядочно. Однако определить, где сейчас находится принцесса Анджелика, я не могу. Сам ищу её уже несколько столетий. Наиболее разумным, по-моему, для вас будет вернуться в «мир трещин», но при этом есть два неприятных момента. Во-первых, принцессы нет на острове с гробницей. Она там была, но теперь куда-то пропала, оставив после себя некоторые разрушения, впрочем, это часто с ней бывает. А во-вторых, если не знать наверняка, какая из трещин вам нужна, можно попросту заблудиться или застрять там надолго. Не все из них обитаемы, а те, где есть жизнь, могут быть весьма опасны!

— Знаю! — Перебил я Чикаду. — Я часто охотился там раньше. Но в те времена я как раз избегал населённых мест, меня больше интересовали дикие быки. Над городами летать опасно, того и гляди получишь в бок из катапульты или чего-нибудь похуже! Теперь, правда, я совсем не летаю…

— И это обстоятельство тоже не в вашу пользу! Потеряв способность летать, вы крайне осложнили для себя не только перемещение между измерениями, но и переход из одной трещины в другую. Понимаю, понимаю! Вы хотели воссоединиться со своей возлюбленной и жить человеческой жизнью! Вы всё сделали правильно, и то, что злая судьба разлучила вас, в этом нет вашей вины!

Поделиться:
Популярные книги

Пустоши

Сай Ярослав
1. Медорфенов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Пустоши

Война

Валериев Игорь
7. Ермак
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Война

Темный охотник 6

Розальев Андрей
6. КО: Темный охотник
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный охотник 6

Камень Книга седьмая

Минин Станислав
7. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.22
рейтинг книги
Камень Книга седьмая

Камень. Книга восьмая

Минин Станислав
8. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Камень. Книга восьмая

Большие дела

Ромов Дмитрий
7. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Большие дела

Адъютант

Демиров Леонид
2. Мания крафта
Фантастика:
фэнтези
6.43
рейтинг книги
Адъютант

Внешники

Кожевников Павел
Вселенная S-T-I-K-S
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Внешники

Кодекс Охотника. Книга XVII

Винокуров Юрий
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII

Я – Орк. Том 6

Лисицин Евгений
6. Я — Орк
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 6

Менталист. Революция

Еслер Андрей
3. Выиграть у времени
Фантастика:
боевая фантастика
5.48
рейтинг книги
Менталист. Революция

Титан империи 2

Артемов Александр Александрович
2. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи 2

Мастер...

Чащин Валерий
1. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
6.50
рейтинг книги
Мастер...

Газлайтер. Том 10

Володин Григорий
10. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 10