Интриги королевского двора
Шрифт:
Оба молчали, погрузившись, каждый в свои мысли, когда дверь вдруг открылась и в комнату ворвалась Бесс в сопровождении мужа. Энн испуганно вскрикнула. Джейк жестом велел дочери запереть дверь, сразу поняв по ее лицу, что случилось самое худшее.
— Это муж Бесс, Джош, — объяснил старик Энн. — А где мистер Ричард?
Джош дышал так тяжело, словно бежал от самого Тауэра, но отказался от протянутой Бесс кружки подогретого вина. Он взглянул на перепуганную девушку, сидящую у камина.
— Вы мистрис Энн, невеста
— Да. Где он? — взмолилась Энн.
Джош даже не попытался смягчить удар, считая, что это ни к чему.
— Его схватили, — мрачно признался он. — Я видел, как двое стражников вывели его из башни Мартина. С ними был какой-то щеголь — его я видел лишь однажды, в свите короля.
— Джон Хильярд! — воскликнула Энн. — Боже, откуда он узнал? Неужели он следил за нами?
— Этот человек вам знаком? — спросил Джейк.
— Он один из приближенных короля. Такого щеголя больше не найти во всей столице. В последнее время он постоянно расспрашивал меня об отце. Я старалась избегать его, но и подумать не могла… — Она закрыла лицо ладонями и обмякла в кресле, разразившись рыданиями.
— Вы ни в чем не виноваты, мистрис Энн, — мягко обратился к ней Джейк. — Не вздумайте корить себя. Мистера Ричарда могли взять под стражу случайно, застав в башне Мартина. Наверное, кому-то он показался подозрительным.
— Нет, нет, Хильярд знает Ричарда!
Джош Олдред быстро подступил к ней.
— Знает как Ричарда Олларда?
— Нет, Хильярд считает его моим слугой, Диконом Олсопом. Но какая разница?
— А Хильярду известно, что вы здесь, в «Золотом петушке»?
Энн покачала головой.
— Не знаю. Может, он следил за нами…
Мужчины тревожно переглянулись.
— Я должен немедленно доставить мистрис Энн обратно в Вестминстер, — заявил Джош. — Хильярд сейчас слишком занят, чтобы разыскивать ее. В запасе у нас есть немного времени. Возле постоялого двора я не заметил подозрительных людей. Мистер Ричард приказал проводить его спутницу во дворец, если с ним что-нибудь случится.
— Подумайте о себе! — напомнила Энн. — Если кто-нибудь заподозрит, что вы помогали Ричарду, вам грозит беда!
— Он не проговорится, — заверил ее Джош. — Я знаю мистера Ричарда.
Энн была слишком потрясена, чтобы понять весь смысл его слов, до нее дошло только, что она должна немедленно покинуть постоялый двор. Промедление может стоить жизни и Джошу, и Джейку, и Бесс. Подумать только, Ричард сейчас в Тауэре, в лапах своих врагов… Она обернулась к Джошу:
— Я немедленно еду с вами.
Джейк взял ее за холодные руки.
— Крепитесь, мистрис Энн. Мистеру Ричарду уже не раз доводилось ходить по краю пропасти. Но он оставался жив. Будем надеяться, что и на этот раз его отпустят… — Он осекся, заметив отчаяние, проступившее на прелестном бледном лице Энн Склонившись, он
— Будьте осторожны, мистер Гарнет. Бесс набросила на ее плечи теплый плащ и порывисто обняла ее Джош мягко подтолкнул девушку к двери, выходящей в сад. Они очутились на оживленной улице, у самого причала возле Тауэрского моста. Джош держался невозмутимо, как и полагалось спутнику знатной особы. Подозвав лодочника, он помог Энн спуститься в лодку, прыгнул следом и занял место рядом с ней на корме. Только когда гребец вывел лодку на середину реки и направился к Вестминстеру, Энн осмелилась спросить шепотом:
— Что же нам теперь делать, мистер Олдред?
На его лице отразились сострадание и тревога.
— Будем ждать, мистрис Энн, как бывало раньше.
— Его… подвергнут пыткам? — с дрожью спросила она, глядя на свинцово-серую воду.
Джош едва расслышал ее тихий и робкий вопрос. Он не знал, что ответить, долго молчал, вздохнул и наконец произнес:
— Боюсь, да.
Энн невольно содрогнулась.
— Мне известно, что вас, заговорщиков, не так уж мало. Вы можете устроить ему побег?
— Из Тауэра? Это невозможно, мистрис Энн. — Джош опять помолчал. — Насколько я понял, королю не терпится избавиться от графа Уорвика. Вот почему мистер Ричард так стремился поговорить с графом, предостеречь его. Теперь король наверняка сделает все возможное, чтобы заставить Ричарда перечислить всех его сообщников и подтвердить, что граф участвовал в заговоре.
— Но Ричард говорил, что заговора не было!
— Конечно, но королю выгодно доказать, что он был.
Энн тихо застонала. Чтобы отвлечь ее от самых страшных догадок, Джош коротко объяснил, что произошло в Тауэре, как он дал Ричарду одежду тюремщика и довел до башни Мартина.
— Спрятать его одежду я не успел: она так и осталась в кладовой. И вот эти кольца он тоже отдал мне. Кажется, они очень ценные. — Джош протянул Энн оба кольца.
— Вот это кольцо подарил Ричарду король.
— Сам король? — изумился Джош.
— Да, на охоте в Ричмонде. Ричард спас принца Генри от разъяренного кабана, и король наградил его этим кольцом. — Она невесело улыбнулась. — Ричард не сразу принял награду.
— Могу себе представить, — мрачно откликнулся Джош. — А королю известно, кто он такой на самом деле?
— Ричард сопровождал меня на охоту как мой слуга.
— Слава богу! — Джош вздохнул с облегчением. — Значит, след не приведет ни к его отцу, ни к вашему. Если случится самое страшное, пожалуй, следует попросить короля о милости.
— Вы хотите сказать, если Ричарда решат казнить… как изменника? — От ужаса у Энн перехватило горло. — Но если все так плохо, вы должны покинуть Лондон.