Инверсия праймери. Укротить молнию
Шрифт:
— Он спит? — спросил Джошуа.
— Как убитый, — ответила я. Джошуа глубоко вздохнул.
— Дэниэл говорит, что видел в вечерней газете ваши портреты, знаешь, такие карандашные наброски. Полиция утверждает, что твой Эльтор на самом деле рецидивист по имени Рей Колман. Вчера ему удалось бежать из тюрьмы «Сан-Квентин». В газете написано, что он наркоман и страдает галлюцинациями.
— Ложь! — воскликнула я и про себя выругалась.
— Тина, он убилМатта Кугельмана.
— В целях самообороны.
— Тогда
— Если я тебе скажу, ты мне не поверишь.
— Нет, ты уж лучше скажи, — вмешался Дэниэл, — если ты не хочешь, чтобы мы вызвали полицию.
— Ты ведь знаешь, я всегда тебе доверял, — произнес Джошуа, — но сегодня, честное слово, я даже не знаю, что тебе сказать.
Я провела рукой по волосам.
— Ты слышал о самолете, который обнаружили сегодня утром?
— Слышал, — ответил Джошуа.
— Так вот, это не самолет. Это его космический корабль.
— Ну-ну, — съязвил Дэниэл. — Пойми. Мы не шутим.
— А разве я шучу?
— Это он тебе сказал?
— Да.
— И ты ему поверила?
— У меня были на то причины, — ответила я. — К тому же, Джош, ты ведь сам видел его глаза.
— Да, я что-то видел. Но в пещере было темно, и я не ручаюсь, что увиденное — не обман зрения.
Мне ужасно не хотелось будить Эльтора, но выбора у меня не было. Я потрясла его за плечо, но он никак не отреагировал. Я попробовала снова.
— Эльтор!
На этот раз он едва приподнял ресницы, и из-под века блеснуло золотом. Джошуа и Дэниэл смотрели во все глаза. Затем золотистая пленка, словно откатывающаяся волна, скользнула куда-то вверх, под веко.
— Классно! — прокомментировал Дэниэл. Но затем словно стряхнул с себя чары и вновь вернулся к действительности. — Но это еще ничего не доказывает.
Джошуа посмотрел на меня.
— Признайся, это может быть обыкновенным врожденным дефектом.
И хотя внешне приятели не желали сдавать свои позиции, я знала, что оба сомневаются в правдивости полицейской сводки. Иначе бы они ни за что не дали мне возможность объяснить им все как есть. И вообще не стали бы задавать таких вопросов в присутствии Эльтора.
— Подумайте сами, — сказала я. — Как может обыкновенный человек, после всего того, что с ним произошло, находиться в такой относительно неплохой форме?
— Не знаю, — признался Джошуа. — Но должно же быть какое-то разумное объяснение?
И тогда меня осенило.
— У тебя найдутся ножницы?
Джошуа подошел к столу и, порывшись, дал мне то, что я просила.
— И что ты будешь делать?
— Смотрите.
Повязка закрывала Эльтору все тело, от талии до плеча. Я пощупала ему правый бок чуть повыше бедра. К счастью, пулевое ранение было на другой стороне. Наконец я нащупала углубление, где он хранил транском. Я вырезала небольшой квадратный кусочек бинта и нажала кожу. Но ничего не произошло.
Эльтор приподнял руку, поднес ее к правому
— Неслабо! — воскликнул Дэниэл.
— Что это? — поинтересовался Джошуа.
— Компьютер.
Эльтор на отрытой ладони протянул ему транском.
У нас на глазах округлая золотая коробка стала квадратной. Грани ее мерцали и переливались. Затем Эльтор вновь поднес ее к своему боку и подтолкнул к отверстию. Коробка округлилась и встала на место, слившись по цвету с кожей. В следующее мгновение ее затянула мембрана.
— Ни фига себе! — воскликнул Джошуа.
— Эта штуковина — что-то вроде нанокомпьютера, — предположил Дэниэл. — Нечто такое, что способно меняться на молекулярном уровне. — Дэн щелкнул пальцами. — Она реагирует на изменения окружающей среды, верно я говорю? Стоит только вынуть ее наружу, и она тотчас начнет меняться?
— Верно, — согласился Эльтор.
— И углубление у тебя в боку может быть только при условии, что внутренние органы немного передвинули, чтобы они не мешали, — добавил Джошуа. — А мембрана, по крайней мере на вид, живая.
— Верно, — повторил Эльтор.
— Но такой нанотехники еще нет и в помине! — упирался Дэниэл. — И знаний в области медицины тоже пока недостаточно для таких вещей. Никто не может вживить в организм систему вроде этой. По крайней мере я ни о чем подобном не слышал.
— Ну, теперь вы мне верите? — спросила я. Дэниэл только присвистнул.
— Моя мать работает на Йейгеровской базе. Она говорит, что шаттл привез что-то вроде самолета-шпиона F-29. Это сверхзвуковая машина, которая почему-то вышла из строя.
— А что еще она может тебе сказать? — возразил Джошуа. — На базе заняты несколько тысяч человек. И лишь горстка видела этот самолет своими глазами.
В сердце у меня тотчас зародилась надежда.
— Дэниэл, а ты не мог бы провести нас на базу?
Но он только фыркнул.
— Допустим, я поверил твоему рассказу — кстати, я этого не сказал, допустим, я достал бы для вас пропуск — чего я не могу сделать, я бы все равно никогда не взялся за это дело.
Что ж, неудивительно. Но я-то знала, что там, на базе, спрятан никакой не F-29. Я потерла глаза, чтобы как-то привести в порядок мысли.
— Джош, можем мы закончить наш разговор завтра? Поверь, нам надо выспатьея.
Он кивнул.
— У меня в стенном шкафу есть лишнее одеяло.
— Ты что, разрешаешь им остаться? — ужаснулся Дэниэл.
— А как мы его сдвинем? — ответил Джош. — У него тотчас вновь откроется кровотечение.
— А ты знаешь, что означает укрывание преступника? Укрывание и содействие ему? — упирался Дэниэл. — Стоит тебе позволить ему остаться, как ты сам совершаешь преступление. А если я промолчу, то превращусь в твоего соучастника.