Инверсия праймери. Укротить молнию
Шрифт:
— Привет, мама, — сказала я.
За моей спиной послышался странный звук.
— Мама?
Она повернулась к нам.
— Соскони? — Ее взгляд скользнул на Джарита, стоявшего за моей спиной и чуть правее, словно прячась от невесть как оказавшегося в моих апартаментах привидения. На ее губах появилась легкая улыбка.
— Твоего друга я уже видела.
Даже в моем возрасте я смутилась, что мать застала меня с любовником.
— Как ты вошла?
— Пако впустил меня.
Пако? Перед тем как отправиться в спальню с Джаритом, я приказала ему, чтобы
Впрочем, в данном случае это не так страшно.
— Что он тебе сказал?
— Что к тебе нельзя, но я могу подождать. — Она покосилась на Джарита.
— Я могу зайти позже…
— Нет. Не уходи. — Я махнула рукой в сторону бара в противоположном конце комнаты. — Выпить хочешь?
«Соскони».
Ее мысль вошла в мое сознание чистой как солнечный свет, принеся с собой запахи, шумы и пейзажи Лишриоля, родной планеты моего отца, на которой я выросла. Моего дома. Я увидела серебристые растения, сплошным ковром протянувшиеся от города Дальвадора до горизонта на юге и востоке, до лесов и горных хребтов на западе и до Перевала Заблудившегося Всадника на севере. В полях деловито жужжали шмели. Дом с его любовью и болью, радостью и горем, место, куда я до сих пор убегаю в своих снах. В такое безопасное детство, в ласковые руки золотой женщины, подарившей мне жизнь.
У меня за спиной Джарит протяжно вздохнул, словно ему показали прекрасную картину. Он тронул меня за плечо.
— Соз, у меня сегодня после обеда репетиция. Я пойду позанимаюсь.
Я повернулась к нему. Он уже улыбался, и лицо его приобрело нормальный цвет. И чуть расстроенное выражение. Почему он расстроился? И кой черт ему заниматься? Он и так все утро играл на своем литаре.
— Я позвоню тебе вечером?
— Конечно. — Я поцеловала его, потом вспомнила, кто смотрит на нас, и решила отложить самые нежные поцелуи на потом. — Тогда и поговорим.
Джарит собрал свои вещи, раскиданные по всей спальне. Однако выходя из квартиры он угодил прямо в ласковые руки телохранителей матери, двух Демонов, томившихся за дверью. Пока они деловито обыскивали его, он бросил на меня удивленный взгляд.
Извини, подумала я. Она танцовщица, звезда балета. Они просто стараются. Боюсь, объяснение вышло не слишком убедительным. При том, что танцовщица из матери действительно неплохая, к звездам она не относится.
Да и звезд, боюсь, охраняют не так тщательно.
Подлинную причину обыска я от Джарита скрыла. Дело в том, что не один «друг семьи» пытался вынести голофильм или аудиопленку с записями нашей семейной жизни, за что на черном рынке масс-медиа предлагались фантастические суммы. Однако объяснив это, пришлось бы объяснять также почему, а мне не хотелось открывать Джариту, что я рон.
Когда Кердж выберет наконец наследника, этому человеку придется провести остаток жизни так, как живут сейчас сам Кердж, моя тетка и мои родители — день и ночь под охраной. Я не хотела торопить с этим ни Керджа, ни Ассамблею. Возможно, настанет
— Все в порядке. — Старший телохранитель поклонился Джариту. — Вы можете идти.
Джарит уставился на него, пораженный не столько обыском, сколько поклоном. Потом улыбнулся мне.
— Увидимся вечером?
Я кивнула:
— До вечера.
Когда он ушел, я вернулась к бару и налила себе пива.
— Хочешь? — предложила я матери.
— Нет, спасибо. — Она тряхнула головой, отчего масса ее волос всколыхнулась золотой волной. Отсвет от колец играл на ее золотой коже.
Как у Керджа. И глаза у нее были такие же, как у него под внутренними веками: золотые белки и черные зрачки. Она не унаследовала от деда внутренних век, но за этим исключением они с Керджем походили больше на близнецов, чем на сына и мать.
Но там, где Кердж был тверд, мама была нежна. Мне отчаянно хотелось броситься к ней, прижаться головой к ее коленям, как я часто делала в детстве, ища у нее утешения. Только я давно уже выросла, так что отвыкла бегать к ней каждый раз, как разобью коленку.
— Что ты делаешь в этих краях? — спросила я.
Она улыбнулась:
— Ну, мне случилось заглянуть на Форшир, вот я и подумала…
— Мама. — Я стукнула стаканом по стойке. — У тебя ведь нет никакого повода находиться сейчас на Форшире. Так зачем ты здесь?
Она подошла к бару и села в одно из высоких кресел у стойки. При росте в сто восемьдесят сантиметров она была выше меня, выше всех моих сестер, одного роста с отцом. Она говорила тем мягким тоном, который в детстве всегда отгонял мои ночные страхи.
— Кердж сказал мне про Рекса. Мне жаль.
Я провела пальцем по краю стакана:
— Он сам выбрал профессию Демона. Он знал, на что идет.
— Соскони. Я не Кердж.
Я посмотрела на нее:
— Что ты хочешь этим сказать?
— Ты переживаешь. Я это чувствую.
— Это сугубо личное. Давай не будем об этом.
— Ладно. — Она бросила на меня хорошо знакомый осторожный взгляд. Он означал, что она ищет тему разговора, которая не заденет меня больно. Чем старше я становилась, тем чаще замечала у нее этот взгляд.
— Твой друг Джарит очень мил, — сказала она наконец.
Я пожала плечами:
— Мне тоже так кажется.
«Правда немного юн», — добавила она про себя.
«Оставь его в покое», — мама.
«Соскони, я ведь не враг тебе».
«Блок!»— подумала я. Псимвол замигал, унося прочь ее беспокойство.
Мать прикусила губу. Она ничего больше не говорила, только смотрела на меня. Я нахмурилась и налила себе еще пива. Потом вышла из-за стойки и уселась на диване. Мать подошла и села в кресло напротив. Она казалась сошедшей с картины мастера — воплощение красоты, золотая женщина с золотыми волосами, рассыпавшимися по креслу. Интересно, подумала я, она хоть отдаленно представляет себе, как тяжело быть ее дочерью.