Чтение онлайн

на главную

Жанры

Исцели меня любовью
Шрифт:

Леди Маргарита как ни в чем не бывало предложила Элдсуайт присесть и опустилась на стул с таким видом, словно была королевой.

– Леди Элдсуайт, что с вами? У вас такое выражение лица, будто вы увидели привидение. – Она обмахнулась льняным носовым платком и прикрыла им рот. – Впрочем, это неудивительно, если учесть то, что вам довелось пережить. Считайте, что вам повезло, ведь король поручил сэру Роберту отвоевать ваш родной замок. – Она приложила руку к груди и, слащаво улыбаясь, посмотрела на Элдсуайт.

Несмотря на вежливые слова леди Маргариты,

Элдсуайт поежилась. Под ее пристальным взглядом ей стало не по себе. Она чувствовала, что Маргарита считает ее соперницей и относится к ней весьма враждебно.

– Добро пожаловать в Хиллсборо, леди Элдсуайт, и примите мои искренние соболезнования. Женская половина Хиллсборо не держит злобы и не питает неприязни к дочери графа Креналдеиа. Сожалею, что ваш визит происходит при столь печальных обстоятельствах.

Маргарита окинула оценивающим взглядом Элдсуайт и наверняка отметила про себя измученный вид и убогое, мешковато сидевшее на ней платье, позаимствованное у крестьянки.

Элдсуайт почувствовала, как кровь прилила к щекам, но сделала вид, будто ее нисколько не смущает то, как она выглядит.

– Благодарю вас, леди Маргарита. Народ Креналдена, вынужденный сейчас терпеть гнет Джона Гилроя и его солдат, признателен вам за ваши молитвы.

Маргарита улыбнулась. Самая младшая из обитательниц комнаты, худенькая девочка с конопушками на носу, набросила на плечи Элдсуайт одеяло.

– Вы правда колдунья, заговаривающая лошадей, как про вас говорят? – с искренним восхищением выдохнула девчушка. – Это правда, что вы знали, что лошадь сэра Роберта умрет от колик в животе, и собирались сами перерезать ей горло, пока сэр Роберт вас не опередил?

После этих слов разговоры в комнате мгновенно стихли. Все повернули головы и устремили полные любопытства взгляды на Элдсуайт.

– Леди Анна, – резко сказала Маргарита, – я запрещаю вам говорить здесь о ведьмах. В высшей степени неприлично повторять чьи-то глупые россказни. – Она поднялась и накинула на себя роскошный желтый бархатный плащ, отороченный кроличьим мехом. – Ты слишком много времени провела возле сторожки у ворот замка и наслушалась глупых разговоров. – Маргарита повернулась к Элдсуайт: – По-моему, девчонка влюблена в сэра Роберта. Как только узнала о том, что он приезжает, выбежала к воротам, чтобы его приветствовать.

Юная Анна залилась краской, а Маргарита продолжала говорить, бросая в ее сторону сердитые взгляды:

– Знаешь что, Анна, не говори, что я тебя не предупреждала. Если и впредь будешь вести себя подобным образом, то в один прекрасный день окажется, что ты лишилась девственности и ждешь ребенка. Сэру Роберту безразлично, что с тобой будет, а твоя репутация будет уничтожена.

В комнате снова воцарилась тишина. Притихшая Анна сидела, разинув рот от изумления. Маргарита повернулась к Элдсуайт и. улыбнувшись ей, проговорила:

– А теперь отдыхайте, леди Элдсуайт. Можете лечь на место Анны вместе с вдовой Элис.

Элдсуайт покачала головой. Она не хотела никого стеснять. И не собиралась настраивать

против себя девушек и женщин. В любую минуту ей может понадобиться дружеская поддержка.

– Благодарю вас, но я предпочла бы спать здесь, возле камина.

Маргарита изобразила на лице удивление:

– Вы собираетесь спать на полу?

Элдсуайт кивнула и показала на матрас:

– Да. Если можно, я возьму одеяло.

Маргарита повела плечиком, не одобряя решения Элдсуайт спать на полу, но взяла с кровати меховое одеяло и протянула гостье. Элдсуайт улыбнулась стареющей вдове Элис и юной леди Анне и расстелила мех у огня.

– Здесь мне будет удобно. Спасибо.

Маргарита поджала губы.

– Завтра вы первым делом примете ванну и переоденетесь в чистую одежду. Я велю вашей служанке принести вам ваши тюки с вещами.

Элдсуайт оживилась. Неужели удалось спасти хоть что-то из ее пожитков?

– Моей служанке Бертраде? Где она?

– Спит на конюшне. Здесь слишком тесно.

Элдсуайт промолчала. Бертраду отправили спать на конюшню… Без сомнения, это сделали, чтобы нанести оскорбление ее хозяйке, дочери графа Креналдена. Можно себе представить, как страдает бедная Бертрада. Ведь она всегда боялась лошадей. Элдсуайт готова была поручиться, что ее вещи Маргарита тоже велела отнести на конюшню. Разумеется, предварительно их внимательно перебрав.

Элдсуайт заставила себя улыбнуться.

– У меня не так много вещей, – сказала она. – Наверняка вам это известно. Как и то, что среди них нет ни амулетов, ни трав, ни зелья. Что бы ни болтали обо мне люди, я – не колдунья, заговаривающая лошадей.

Несколько барышень хихикнули, Маргарита прищурилась.

– Спокойной ночи, леди Элдсуайт. Надеюсь, вы не оставили хорошие манеры на конюшне и будете вести себя в Хиллсборо, как подобает женщине вашего положения. – Она перекрестилась и сказала: – А теперь каждая из вас, дамы, должна помолиться перед сном. Бог милостив к благочестивым и набожным женщинам. – Леди Маргарита направилась к двери, затем остановилась и добавила: – Леди Элдсуайт, я сделаю все, что от меня зависит, чтобы, пребывая здесь, вы не испытывали неудобств, но при этом чтобы ваш визит не слишком затянулся. В этом можете быть уверены.

После того как Маргарита наконец удалилась, Элдсуайт долго лежала, ворочаясь с боку на бок на тюфяке и глядя на огонь, горевший в камине. Проведя полжизни в монастыре, она привыкла спать на полу. Подолгу живя среди монахинь, она усвоила и другое – истинно праведные среди них никогда не были высокомерны и не были так уверены в собственной непогрешимости, как леди Маргарита. Элдсуайт видела, что эта женщина – искусная притворщица и набожность ее – показная.

При свете дня замок Хиллсборо выглядел таким же зловещим, каким показался Элдсуайт накануне вечером, когда они сюда приехали. На стенах широких коридоров были развешаны гобелены и медные канделябры со свечами. Через окна замка – довольно широкие и высокие – проникал запах свежевыпеченного хлеба и пряных трав.

Поделиться:
Популярные книги

Последний Паладин. Том 3

Саваровский Роман
3. Путь Паладина
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 3

Последний попаданец 5

Зубов Константин
5. Последний попаданец
Фантастика:
юмористическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Последний попаданец 5

Убивать чтобы жить 6

Бор Жорж
6. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 6

6 Секретов мисс Недотроги

Суббота Светлана
2. Мисс Недотрога
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
7.34
рейтинг книги
6 Секретов мисс Недотроги

Измена

Рей Полина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.38
рейтинг книги
Измена

Курсант: Назад в СССР 13

Дамиров Рафаэль
13. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 13

Газлайтер. Том 6

Володин Григорий
6. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 6

Купидон с топором

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
7.67
рейтинг книги
Купидон с топором

Виконт. Книга 3. Знамена Легиона

Юллем Евгений
3. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Виконт. Книга 3. Знамена Легиона

Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2

Марей Соня
2. Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.43
рейтинг книги
Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2

Усадьба леди Анны

Ром Полина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Усадьба леди Анны

Титан империи 2

Артемов Александр Александрович
2. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи 2

Вечный. Книга I

Рокотов Алексей
1. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга I

Убивать чтобы жить 5

Бор Жорж
5. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 5