Исцеляющее прикосновение
Шрифт:
После обеда они вернулись в салон. Посидев там с полчаса, Джакоба сказала виконту:
— Поскольку завтра я должна рано встать, думаю, милорд, мне надо как следует выспаться. И наверное, вы с мистером Хэмишем намеревались встретиться с вашими друзьями.
Джакоба знала, что отец после обеда часто поступал именно так. Он, бывало, смешил ее, рассказывая о том, какие предлоги ему приходилось выдумывать, чтобы уйти пораньше, если общество оказывалось скучным.
Отец обычно старался успеть
Джакоба не знала всей подоплеки существования отца вне дома, однако подозревала, что оно было весьма дорогостоящим и что по этой именно причине, возвращаясь из Лондона, отец каждый раздумал, какую еще вещь он может продать.
— Честно говоря, — ответил виконт, — у нас с другом на этот вечер не было планов, но мы могли бы отправиться в клуб.
Джакоба рассмеялась.
— Мой отец, бывало, тоже говорил, что уходит в клуб. Я иногда думаю, что же делают женщины, когда их оставляют дома одних, — ведь им даже поговорить не с кем.
У виконта появился озорной блеск в глазах.
— Если они так хороши, как вы, то могу вас заверить: у них всегда найдется с кем поговорить, и это отнюдь не всегда их собственные мужья!
Молодой повеса заметил, что девушка не поняла его намека, и поспешил загладить допущенную неловкость.
— Леди, конечно, не ходят в клубы, — объяснил он, — но они устраивают чаепития, чтобы посплетничать между собой. И ни одна из них не может иметь секретов.
— Каких секретов? — с любопытством спросила Джакоба.
— Ну, всякие недобрые слова друг о друге. И конечно, кто в кого влюблен.
Это звучало очень смело, ее мать наверняка не одобрила бы такого разговора.
Джакоба встала.
— Большое вам спасибо за приглашение пообедать, — вежливо сказала она, — и необыкновенно приятный вечер. Я никогда не забуду, какие великолепные блюда нам подавали.
Затем, повернувшись к Хэмишу, она добавила:
— Я надеюсь, мистер Макмердок, что смогу помочь вашему родственнику и сделать его жизнь немного счастливее, чем сейчас. Постараюсь приложить к этому все силы.
Она говорила с такой искренностью, что Хэмиш даже растерялся, не зная, что ответить.
Джакоба направилась к выходу, и виконт поспешил открыть ей дверь. Он проводил ее до лестницы и негромко сказал:
— Берегите себя. А если дела не заладятся, пожалуйста, вернитесь сюда. Обещаю найти для вас какое-нибудь другое дело.
— Вы очень добры, — ответила Джакоба.
Она протянула виконту руку, и, к ее изумлению, он поднес ее пальцы к губам, едва прикоснувшись к нежной коже.
Когда она поспешно поднималась по лестнице, щеки ее пылали от смущения.
Виконт провожал ее взглядом, но она не оглянулась. Услышав, как закрылась дверь ее спальни, он вернулся в салон.
Хэмиш стоял перед камином.
— Если тебе не стыдно за то, что мы с тобой делаем, — заявил виконт, направляясь к другу, — то мне — очень стыдно!
— Я не собираюсь в последнюю минуту менять свои планы! — Хэмиш был непреклонен.
Подумав немного, виконт сказал:
— Когда она вернется, я серьезно намерен о ней позаботиться и, конечно, извиниться за то, что мы ее провели.
— Ах, ради Бога! — с досадой воскликнул Хэмиш. — Ты засуетился просто потому, что девица оказалась хорошенькой! Будь она дурнушкой, тебе было бы совершенно безразлично, что с ней станет!
— Но она — настоящая леди! — возразил Хэмиш.
— Откуда у тебя такая уверенность? В конце концов, у нее нет никаких родственников, ей нужна работа, приехала она из какой-то захолустной деревушки и должна сама зарабатывать себе на жизнь!
Виконт ничего не ответил. Однако он продолжал считать, что совершает подлость, помогая Хэмишу обманывать беззащитную молодую девушку, которая знает о жизни не больше, чем только что вылупившийся из яйца цыпленок.
«Я позабочусь о ней, когда она вернется», — мысленно подбадривал он себя.
Но какими бы благородными ни были его намерения, они не помогли ему почувствовать себя спокойнее.
Утром горничная разбудила Джакобу и сказала, что ее ждут внизу к завтраку.
Карета, которая отвезет ее на вокзал, будет подана к восьми тридцати.
Как приятно было чувствовать внимание горничной: она даже налила в тазик для умывания горячей воды.
Только собираясь спуститься вниз, Джакоба сообразила, что ее следует отблагодарить. Она достала из сумочки пять пенсов.
— Большое вам спасибо за заботу, — молвила она. — Вы были очень добры, и я вам искренне благодарна.
Посмотрев на монетки, горничная покачала головой.
— Вам не с чего что-то мне давать, — запротестовала она. — Я слышала, вам тоже придется работать. Нам с вами надо дорожить каждым пенни, которое нам дают.
Джакоба немного поколебалась, но в конце концов все-таки убрала монетки обратно в сумочку.
— Я очень благодарна вам за то, что вы обо мне подумали, — улыбнулась она. — Откровенно говоря, после смерти отца я осталась совсем без денег и могу рассчитывать только на то, что сама заработаю.
— Тогда желаю вам удачи, мисс! Надеюсь, там, куда вы едете, вам будет хорошо.
Они пожали друг другу руки, и Джакоба спустилась вниз с просветленным сердцем и увлажнившимися глазами. Доброта окружающих всегда трогала ее до слез.