Ищейка
Шрифт:
— А не надоест каждое утро на другой конец города мотаться?
— Так ведь телепортом… Нет, серьёзно! Я такого цага вообще нигде не пробовал. Я такое пойло готовлю, что его пить практически невозможно, а в ближайших кафе, конечно, получше, чем моё, но до этого не дотягивает…
— Да ладно, скажешь тоже, — я недоумённо пожал плечами. — Тут самое главное свежие зёрна брать, и всё.
— Не скажи. Думаешь, я не пробовал? — фыркнул горец и, опомнившись, отправился помешать своё творчество.
— Даже не знаю, — окончательно сбитый с толку, я снова пожал плечами. — Хочешь —
— Во-от, а я когда просился, ты меня послал! — возмутился даймон.
— Ты ко мне жить просился, когда тебя хозяева съёмной квартиры за пожароопасность выгнали! — парировал я. — Извини, но твоей компании мне как-то в рабочее время хватает, чтобы ещё и дома подобное лицезреть.
— Да я временно! — машинально возразил Энрике. Мы с ним настолько привыкли к подобному стилю общения, что поменять его было бы крайне сложно даже при большом желании.
— Нет ничего более незыблемого, чем то, является временной мерой, — с улыбкой ответил ему Салем.
— Да вы что, сговорились? — удивился огненный наш. — Он мне то же самое сказал! — он обличающе ткнул в меня пальцем.
— На самом деле, это довольно известный афоризм, поэтому не удивительно, — старший Гончая побарабанил пальцами по столу. — Гор, как поживает твоё блюдо?
— Имейте терпение, десять минут прошло, — хмыкнул тот, вновь присоединяясь к нашей «застольной» группе, но не спеша присаживаться.
— Господа, а, может, мы всё-таки вспомним о цели нашей сегодняшней встречи? Ведь не просто же так мы поужинать собрались. Не спорю, горская кухня заслуживает не только отдельного вечера, но всё же, — предложил я.
— Пожалуй, ты прав, — кивнул Салем. — Наши исследователи в восторге от результатов вскрытия, но нам радоваться нечему. Подтвердилось, что это существо действительно из другого плана. Кстати, Ретан объяснил нам, что это такое.
— Да уж, объяснил, — недовольно поморщился Энрике. — Если бы я вчера у тебя не спросил, так бы ничего и не понял. Как будто мне эти термины мудрёные и определения что-то говорят!
— Ты же маг! — искренне опешил Салем.
— Я не маг, я даймон, — вздохнул тот. — Для меня магия это… Вот ты можешь объяснить, как ты дышишь? Подробно, в научных терминах? Нет. Но дышать тебе это не мешает. Вот для меня магия — что-то вроде этого, настолько же естественно и привычно, как и дыхание. Так что если уж закапываться в дебри, меня скорее можно назвать «повелителем огня», нежели магом собственной стихии. Более-менее я понимаю только то, что связано с небольшим количеством стандартных, внестихийных заклинаний, которые я знаю: телепортация там, ещё по мелочи.
— Вот как? — старший Гончая задумчиво поскрёб затылок. — Интересно, я раньше и не подозревал подобного.
— Во-во, — покивал Гор. — У меня та же история с клановой магией. Применяю, не задумываясь о принципах работы. А некоторые пытаются просить научить… Пользуясь аналогией Энрике, как можно научить дышать?
— Самородки вы наши, — вздохнул я. — Так что с тварью?
— Ага, вот. Из какого плана она появилась неясно, с какой целью — тоже. Даже непонятно, каким образом —
— Да, и что-то мне подсказывает, не обязательно по своей воле, — кивнул я.
— Почему? — полюбопытствовал непосредственный наш. Салем насмешливо хмыкнул, но промолчал.
— Рико, за что тебя только держат в нашем отделе? — посетовал я.
— Для красного словца я бы сказал «за задницу», но не хочется клеветать на родное начальство, — заржал даймон.
— Тьфу на тебя, — привычно отмахнулся я. — Почему… Потому что ему тут крайне некомфортно. То есть вариантов всего два — либо запихнули его сюда насильно, не спросив о его желании, либо ему что-то было здесь очень нужно. Или там, откуда он родом, ему стало жить вовсе невыносимо. Если изъясняться понятными тебе аналогиями, это как запихнуть тебя на дно океана. В принципе, выжить-то ты там сможешь, но удовольствие это будет сомнительное.
— Ладно, ладно, я без аналогий всё понял! — капитулировал он. — Всё ж таки не совсем дурак.
— Это радует… Но меня настораживает другое. Он дал себя поймать. Во всяком случае, у меня такое ощущение. Вы не спрашивали у исследователей, без вашего вмешательства он в ближайшем будущем отбросить конечности не собирался?
— Как-то не подумали поинтересоваться, — покачал головой Гор. — Но у нас же была копия заключения. Салем, где она?
Варвар на мгновение задумался и начал медленно охлопывать себя по карманам. Потом лицо его прояснилось, и тонкая плотная папка была извлечена из широкого голенища сапога.
— На, держи. Ретан подумал, что ты захочешь взглянуть.
— Правильно подумал, — задумчиво кивнул я, принимая бумаги. — Гор, ты смотрел? Как оно тебе?
— Да, честно говоря, никак, — он дёрнул щекой. — Я не слишком вчитывался — на первый взгляд никаких зацепок, а что именно искать, я не придумал. Была мысль проверить то, что ты сейчас сказал, но я так и не понял, как это сделать. Сложно понять, что является нормой для столь отличного от привычных параметров существа.
Я покивал и погрузился в записи, с трудом разбирая невнятный почерк.
Так. И что мы имеем?
Анатомический анализ… Ох, ничего себе! Да уж, «странно»… Мягко сказано! Внутренних органов нет, скелета тоже нет. Незначительное количество того, что с натяжкой можно назвать мышечной тканью в конечностях. И очень тонкая плёнка эпидермиса. А всё остальное — очень сложная, совершенная нервная ткань. Проще говоря, один сплошной мозг. С ума сойти… А как же оно перемещалось? По всему выходит, что всё это было свойствами разума. То есть ходило оно исключительно благодаря ментальной магии. Да уж, теперь я понимаю, почему он настолько силён… И всё больше прихожу к выводу, что он действительно дал мне себя поймать. Не удивлюсь, если оно видело меня насквозь и было способно проследить все мои поступки ещё до того, как я их совершу. Или ему просто надоела моя компания?