Исчезла, но не забыта
Шрифт:
Бетси увидела, как детектив Барроу жестом приказал двум полицейским забрать Дариуса.
— Помните — ни слова.
Барроу подошел к полицейским.
— Руки за спину, пожалуйста, — скомандовал один из них. Дариус начал было вновь возражать, но наручники надеть все-таки дал. Женщина в черном продолжала смотреть на все происходящее широко открытыми глазами. Она явно с трудом верила в то, что видела.
— Утром я жду вас, — прокричал Дариус, когда его выводили из комнаты.
— Обязательно буду.
Бетси ощутила, как кто-то
— Миссис Тенненбаум?..
— Лучше просто Бетси.
— Я жена Мартина, Лайза. Что происходит? Почему они увели Мартина с собой?
Лайза Дариус была в явном замешательстве, но слез Бетси не заметила. Лайза была похожа, скорее, на хозяйку дома, у которой некто неожиданно испортил вечеринку, но никак не на жену, чьего мужа только что увели в полицейский участок, да еще по обвинению в массовом убийстве.
— Я знаю ровно столько, сколько и вы, Лайза. Полицейские говорили еще о чем-нибудь, пока они толпились в доме?
— Они сказали… Но я не могу поверить тому, что они сказали. Они все время спрашивали нас об этих трех женщинах, чьи трупы нашли на стройплощадке Мартина.
— Все верно, — подтвердила Бетси, вдруг вспомнив, почему имя детектива Барроу показалось ей знакомым.
— Но Мартин никак с этим не связан. Мы знали семью Миллеров. Летом они были вместе с нами на яхте. Это все ошибка.
— Миссис Дариус?
Бетси и Лайза подняли головы и посмотрели в сторону лестницы. Детектив-негр, одетый в джинсы и красно-черный блейзер, шел прямо к ним.
— Мы собираемся взять с собой ваш БМВ. Не могли бы вы дать мне ключи, — вежливо спросил полицейский, показывая бумагу о конфискации.
— Нашу машину? А они вправе сделать это? — спросила Лайза у Бетси.
— В ордере упоминались и автомобили.
— О Господи! Когда же все это кончится?
— Боюсь, что мои люди только сейчас приступят к обыску самого дома, — опять начал с извиняющейся интонацией детектив. — Мы постараемся быть как можно более аккуратными и поставим все на свои места. Если хотите, то можете пойти вместе с нами.
— Я не могу. Постарайтесь управиться побыстрее. Мне бы очень хотелось, чтобы вы оставили мои дом.
Детектива такой ответ явно смутил. Он так и не оторвал взгляда от ковра, пока шел назад к выходу. Барроу успел забрать свой плащ, и теперь на диване было заметно мокрое пятно. Лайза уставилась на пятно с выражением явной неприязни, а затем села на диван как можно дальше от этого места. Бетси устроилась рядом с ней.
— Как долго Мартина могут продержать в тюрьме?
— Это зависит от многих обстоятельств. Власти штата могут раздуть дело и лишат Дариуса возможности освобождения под залог. Но я постараюсь настоять на немедленных слушаниях. При благоприятном исходе его должны освободить быстро. При неблагоприятном он вообще может не выйти до тех пор, пока мы не добьемся оправдательного приговора.
— Невероятно.
— Лайза, — начала вкрадчиво Бетси, — а вы
— Что вы имеете в виду?
— Я по опыту знаю, что полиция просто так в дом не вламывается, если у них нет на это весьма веских причин. Они, конечно, совершают ошибки, но не так часто, как в телесериалах. А ваш муж никак не похож на уличного панка. Я даже представить себе не могу, чтобы Алан Пейдж мог обойтись столь бесцеремонно с таким авторитетным человеком, как Мартин. Особенно, когда речь заходит о подобных обвинениях.
Лайза смотрела на Бетси, открыв рот.
— Неужели вы предполагаете?.. А я думала, что вы — адвокат Мартина. Но если вы не верите ему, то тогда вам лучше вообще отказаться от дела. Честно говоря, я так и не смогла понять, почему он нанял именно вас. Отец говорил, что Оскар Монтойя и Меттью Рейнолдс считаются самыми лучшими адвокатами по уголовным делам во всем штате Орегон. Он бы мог нанять одного из них.
— Адвокат, который заботится только о том, чтобы исполнять все желания своего клиента, — плохой адвокат, — спокойно заметила Бетси. — Однако если вам хоть что-то известно относительно предъявленных обвинений, то дайте мне знать. Тогда я смогу лучше защитить Мартина.
— Мне ничего не известно, — коротко ответила Лайза, глядя в сторону. — Все это дело — страшная дрянь.
Бетси решила больше не нажимать на свою собеседницу.
— Есть кто-нибудь, кто смог бы сейчас с вами остаться?
— Я справлюсь сама.
— Но это трудно, Лайза. Репортеры начнут приставать к вам день и ночь без перерыва, а жить под ярким светом прожектора хуже некуда. У вас есть автоответчик?
Лайза кивнула головой.
— Хорошо. Включите его и не отвечайте сами на звонки прессы. Пока нам неизвестно, в чем конкретно обвиняют Мартина, мы не знаем, какой вред ему может нанести любой неосторожный ответ. Например, вполне могут спросить о том, где он был в тот или иной важный для следствия момент. Если же вы скажете представителям прессы, что Мартина с вами не было в такой-то час, то подобное заявление может уничтожить все алиби. Поэтому не говорите ничего. Если же репортерам все-таки удастся добраться до вас, отправляйте их сразу ко мне. И не говорите ни с кем из полиции. У вас есть привилегии, предусмотренные для общения жены с мужем, и есть право ни с кем не говорить по этому поводу. Понятно?
— Да. Все будет о'кей. Простите, что я сорвалась. Мне просто хочется помочь Мартину, и я…
— Не надо извиняться. Я прекрасно понимаю, как вам сейчас трудно.
— Может быть, останетесь со мной?
— Останусь, пока не закончится обыск. Мне бы хотелось узнать, что им еще удастся найти. Найденные улики могут подсказать нам, во что Мартин вляпался. Я слышала, как полицейский сказал, что след от шин БМВ совпал с чем-то. Значит, они повезли машину Мартина куда-то. Может быть, на место преступления.