Исчезла, но не забыта
Шрифт:
— Мне удалось встретиться с Аланом Пейджем, окружным прокурором. Встреча произошла сегодня утром. Он мне сообщил немало интересного. А также показал фотографии, сделанные на месте преступления. Три женщины были изуродованы до неузнаваемости. Мартин, мне и до этого приходилось видеть сцены садизма, но это нечто особенное. Убийца не только лишал их жизни, он разделывал свои жертвы, как туши. Извлекал их внутренности…
Бетси замолчала, она слишком ясно представила себе то, о чем рассказывала сейчас, и у нее перехватывало
— Описываемые сцены вам знакомы?
— Я не убивал этих женщин.
— Я не спрашиваю, убивали вы их или нет. Я спрашиваю только, знакомы ли вам эти сцены?
Дариус пристально принялся изучать Бетси. Она же продолжала ждать его ответной реплики. Ей не нравилось, что Дариус рассматривает ее, Бетси, как какую-нибудь букашку под микроскопом.
— Почему вы решили меня допрашивать? Вы должны работать на меня, а не на полицию, — наконец произнес он.
— Мистер Дариус, думаю, что это мне решать, на кого работать, а на кого нет. Сейчас я не уверена, что мне стоит заниматься вашим делом.
— Пейдж вам что-то рассказал, не правда ли? Он играет с вами.
— Кто такой Питер Лейк?
Бетси, конечно, ожидала реакции, но явно не такой. Холодная непроницаемость вдруг оставила Мартина. Его губы задрожали. А сам он походил теперь на человека, который вот-вот расплачется.
— Так Пейдж знает все про Хантерс-Пойнт.
— Вы не были со мной откровенны, мистер Дариус.
— Так вот в чем все дело? — сказал Дариус, указывая на пуленепробиваемое стекло. — Вот почему вы отказались встретиться со мною с глазу на глаз. Вы боитесь быть запертой со мной в одной камере. Боитесь, что я…
Дариус неожиданно замолчал. Затем он схватился руками за голову.
— Думаю, что я не та, кто вам нужен, — заключила Бетси.
— Но почему? — спросил Дариус, и в голосе его послышалась неподдельная боль. — Все это из-за того, что Пейдж обвиняет меня в убийстве и изнасиловании женщин? Тогда отчего же вы не отказались защищать Андреа Хаммермилл, когда окружной прокурор заявил, что она убила собственного мужа?
— Потому что Андреа Хаммермилл сама была жертвой мужа-изверга, который избивал ее в течение всего супружества.
— Но она же убила его, Бетси. А я этих женщин не убивал. Клянусь. Равно как я не убивал никого в Хантерс-Пойнте. Да, я и есть Питер Лейк, но кто он был, этот Питер Лейк, вы знаете? Разве Пейдж не рассказал вам об этом? Неужели он ничего не знает?
Питер Лейк был женат на самой красивой женщине в мире. Он был отцом милейшего ребенка, маленькой девочки, которая никому не причинила зла в этом мире. А его жена и дочь были убиты сумасшедшим Генри Уотерсом по каким-то непонятным причинам, которые
Питер был адвокатом. Он делал деньги буквально из воздуха. Жил в прекрасном доме и разъезжал на великолепном автомобиле, но все это не смогло заставить его забыть жену и дочь, которых судьба так жестоко забрала у него. Именно поэтому он и убежал. Оформил новые документы и начал новую жизнь, потому что прошлую свою жизнь он уже не мог вынести.
Дариус неожиданно замолчал, на глазах заблестели слезы. Бетси не знала, что думать. Всего минуту назад она считала этого человека чудовищем. Но сейчас, видя его боль, она уже ни в чем не была уверена.
— Я хочу сделать вам одно предложение, — неожиданно прошептал Дариус. — Если вы действительно получите реальные доказательства, ставящие под сомнение мою невиновность, то я сам дам согласие на то, чтобы вы оставили это дело, причем гонорар можете не возвращать!
Бетси просто не знала, что ответить на это. С одной стороны, фотографии жертв, а с другой — слова клиента. Но фотографии… Бетси никак не могла перестать думать о них, казалось, что эти несчастные даже смерть должны были воспринять с радостью как единственную возможность избавиться от мук.
— Все в порядке, — вновь начал Дариус. — Я прекрасно понимаю, что вы должны чувствовать сейчас. Только что вам показали эти фотографии. Я сам видел трупы своей жены и дочери и, поверьте, продолжаю видеть их во сне.
Бетси чувствовала, что ей становится дурно. Она сделала глубокий вдох. Она больше не могла оставаться в этой комнатке, ей нужен был глоток свежего воздуха. А также нужно было получить всю информацию о Питере Лейке и о том, что произошло в Хантерс-Пойнте.
— Что с вами? — поинтересовался Дариус.
— Простите, мне нехорошо.
— Я вижу. Пейдж постарался на славу. Завтра мне предъявят обвинение. Хорошенько выспитесь сегодня ночью, а затем придите и скажите, какое решение вы приняли.
Бетси кивнула головой в знак согласия.
— Но только не забудьте о двух важных вещах, — продолжал Дариус, глядя прямо в глаза Бетси.
— Каких же?
— Если вы действительно решите оставить меня в качестве своего клиента, то с этого момента вы должны драться за мои интересы с полной отдачей сил, да так, чтобы чертям стало тошно.
— В чем же заключается другая ваша просьба?
— Начиная с этого момента, я хочу, чтобы наши контакты проходили с глазу на глаз. И никаких больше стеклянных дверей. Я не желаю, чтобы мой адвокат относился ко мне, как к зверю в зоопарке.
Глава X
Стоило Рите Коухен распахнуть дверь, как Кетти тут же бросилась на кухню.
— Надеюсь, ты не купила вновь эту ужасную жевательную резинку, мама? — забеспокоилась Бетси.