Исчезнувший человек
Шрифт:
Сакс поблагодарила ее, а Селитто сказал:
– Я вызову машину, и вас доставят прямо к магазину.
– Ну, не к самому магазину. Я не хочу, чтобы он знал, где я была… Кстати, вам стоит кое-что сделать. Сейчас в городе гастролирует цирк «Фантастик». У них есть номер с иллюзионной трансформацией. Вам стоило бы посмотреть его.
Сакс кивнула.
– Они расположились прямо через улицу, в Центральном парке.
Весной и летом в парке часто давались концерты и другие представления. Райм и Сакс однажды «присутствовали» на концерте Пола Саймона, сидя перед открытым окном
– Ах вот кто всю ночь репетирует эту ужасную музыку! – насмешливо заметил Райм.
– Ты не любишь цирк? – удивился Селитто.
– Конечно не люблю! А кто его любит? Плохая еда, клоуны, акробаты, которые могут умереть на глазах у ваших детей… Но… – Райм повернулся к Каре. – Это интересное предложение. Спасибо… Хотя кто-нибудь из нас должен был додуматься до этого и раньше, – язвительно добавил он, окидывая взглядом свою команду.
Вот она закидывает на плечо свою уродливую черно-белую сумку и собирается уйти в мир, лишенный калек, унося с собою взгляд и улыбку.
Не беспокойся. Только поделись с калекой своими озарениями и выметайся к чертовой матери.
Внезапно остановившись, Кара пристально посмотрела на доску и вновь двинулась к двери.
– Подождите! – вдруг крикнул Райм.
Она обернулась.
– Я хотел бы, чтобы вы остались.
– Что?
– Чтобы вы поработали с нами над этим делом. По крайней мере сегодня. Вы могли бы пойти с Лоном или с Амелией и поговорить с людьми в цирке. Кроме того, не исключено, что появятся еще какие-то улики по вашей части.
– Нет-нет! Не могу. Мне было очень трудно уйти. Я действительно не могу задерживаться.
– Нам нужна ваша помощь, – сказал Райм. – Мы только-только зацепили этого типа.
– Вы же видели мистера Бальзака, – обратилась Кара к Сакс.
In nomine patri… [9]
– Знаешь, Линк, – озабоченно проговорил Селитто, – не стоит привлекать к этому делу слишком много гражданских. Есть же правила.
– А разве не ты пользовался услугами медиума? – сухо осведомился Райм.
9
Во имя Отца… (лат.)
– Я не нанимал ее! – возмутился Селитто. – Это сделал кто-то в штабе.
– А еще у тебя был кинолог, а еще…
– Ты все время говоришь «ты». Я гражданских не нанимал. Кроме тебя. А ты уже доставил мне кучу неприятностей.
– Ты еще не знаешь, что такое неприятности по службе, Лон! – Райм посмотрел на Кару. – Будьте так любезны! Это очень важно.
Девушка колебалась.
– Вы и вправду считаете, что он собирается кого-то убить?
– Да. Считаем.
Кара наконец уступила:
– Если уж меня уволят, то хоть за дело. – Она вдруг рассмеялась. – А знаете, Робер-Уден когда-то сделал то же самое.
– Кто это?
– Знаменитый французский иллюзионист и фокусник. Он тоже помогал полиции, вернее, французской армии. В девятнадцатом веке, точнее
10
Марабут – в широком смысле член религиозного братства, мусульманский монах в странах Северной Африки.
– Не беспокойтесь, – сказала Сакс. – Я позабочусь о том, чтобы с вами этого не случилось.
Кара бросила взгляд на таблицу:
– Вы всегда выписываете то, что узнали?
– Да, – кивнула Сакс.
– У меня есть идея. Фокусники, как правило, специализируются на чем-то одном. Как же Кудесник занимается и трансформацией, и крупномасштабными иллюзиями? Это необычно. Давайте выпишем его методы. Это поможет сузить круг возможных исполнителей.
– Ага, – обрадовался Селитто. – Набросаем контуры. Это здорово.
Девушка поморщилась:
– И нужно, чтобы кто-нибудь подменил меня в магазине. Мистер Бальзак собирается сегодня уехать со своим другом… О боже, ему это не понравится! – Кара огляделась. – Откуда я могу позвонить? Мне нужен особый телефон.
– Особый? – удивился Том.
– Ну да, чтобы никто не увидел, как я вру своему начальнику.
– Ах вот вы о чем! – Обняв Кару за плечи, помощник увлек ее в коридор. – Лично я пользуюсь вот этим.
КУДЕСНИК
МЕСТО ПРЕСТУПЛЕНИЯ: МУЗЫКАЛЬНАЯ ШКОЛА
• Описание преступника: каштановые волосы, фальшивая борода, без особых примет, возраст – около пятидесяти, среднее телосложение, средний рост. Мизинец и безымянный палец на левой руке срослись. Быстро сменил одежду и стал похож на старого лысого уборщика.
• Очевидных мотивов нет.
• Жертва: Светлана Разникова.
• Студентка дневного отделения.
• Опросить родственников, подруг, студентов, знакомых в поисках возможных зацепок.
• Нет любовников, нет известных врагов. Выступала на детских праздниках.
• Монтажная плата с динамиком.
• Отправлена в лабораторию ФБР.
• Цифровой магнитофон – возможно, с записью голоса преступника. Все данные уничтожены.
• Предназначен для имитации присутствия. Собственного изготовления.
• Старые наручники типа «дарби», использованы для удержания жертвы. Британского производства. Проконсультироваться в Музее Гудини в Новом Орлеане на предмет возможных зацепок.
• Часы жертвы разбиты ровно в 8:00.
• Хлопчатобумажные веревки, которыми были связаны стулья. Самые обычные. Слишком много возможных источников: трудно выяснить их происхождение.