Исчезнувший оазис
Шрифт:
— Вы слишком добры ко мне, — пробормотал он. — Правда, слишком добры.
Он еще раз отпил из бокала, закрыл верхний ящик и выдвинул следующий, потом наклонился над ним так, что из-за стола виднелась только макушка.
— Разумеется, он прав, — донесся его голос, сопровождаемый шорохом бумаг. — Флиндерс. Я сам себе навредил, сам испортил свою жизнь. Поэтому-то, наверное, и злился на него — это проще, чем признать собственную вину. Не так больно. — Фадави задвинул ящик и со вздохом выпрямился. В руках он держал пластиковую коробочку кассеты для портативного магнитофона. — Знаете, я обожаю древности — всегда обожал. Окружать себя ими,
— Нет, только плейер для компакт-дисков.
— А-а… Тогда лучше возьмите вот это. — Он извлек из портативного магнитофона запись Файруз и протянул магнитофон Фрее. — Прошу вас, берите. Возвращать не надо. Это меньшее, чем я могу… — Он потупил взгляд. — Нет мне прошения… И книгу сестры тоже возьмите.
Фрея поблагодарила его, но отказалась, объяснив, что у нее уже есть несколько экземпляров. Египтянин вернул книгу на полку.
— Пожалуй, вам пора. Ночь выдалась тяжелая, а Флиндерс, наверное, волнуется и планирует спасательную операцию. Вызволять дам из беды для него святое. Стопроцентный англичанин.
Фадави еще раз проверил, что гостья захватила кассету и магнитофон, провел ее через коридор к парадной двери и протянул ей кардиган.
— Оставьте себе, — сказала Фрея. — Отдадите при следующей встрече.
— Что-то мне подсказывает, что это случится не скоро, если вообще случится. Лучше возьмите сейчас.
Они неловко помолчали, а потом Фрея наклонилась и поцеловала его в щеку.
— Спасибо, — сказала она.
Фадави похлопал ее по руке.
— Нет-нет, это вам спасибо. Осчастливили старого тюремного ворона.
Их глаза на миг встретились. Он уже собрался открыть Дверь, но Фрея его задержала.
— Знаете, Флин ведь до сих пор перед вами преклоняется. Считает вас учителем. Он хотел бы вам это сказать.
Фадави не мигая смотрел на дверь.
— Вообще-то это я перед ним преклонялся, — произнес он чуть слышно. — Величайший археолог, абсолютный гений. В поле — лучший специалист. — Он помолчал и добавил: — Присмотрите за ним. Ему это нужно. И передайте, чтобы себя не корил. Я сам во всем виноват. — Он улыбнулся, высвободил руку, открыл дверь и пропустил девушку вперед. Она шагнула на садовую дорожку.
— Спасибо, — повторила Фрея. — Огромное спасибо.
Фадави с улыбкой похлопал ее по руке и закрыл за собой дверь. Он взял прислоненный к притолоке дробовик и согнул на курке палец.
— Что ж, осталось разобраться с этим…
Едва Фрея показалась в дверях, как Флин бросился к ней навстречу. Дверь со стуком захлопнулась.
— Ну? Что он с тобой делал, этот грязный…
— Ничего он не делал, — оборвала она, направляясь к машине. Флин затрусил рядом, грозно тыча в дверь пальцем.
— Я его убью! Я его убью!
— Не за что. Он вел себя как настоящий джентльмен.
— И не заставлял тебя…
— Нет, не заставлял. Он передумал.
— Так что же вы тогда делали там все это время?
— Разговаривали, — ответила Фрея. Она открыла переднюю дверь джипа и села в салон. — Знаете, он назвал вас
Ярость на лице Флина сменилась удивлением. Несколько секунд он глазел на дом, явно подумывая зайти и поговорить с Фадави. Однако эту идею он отбросил и сел на место водителя.
— Наверное, о его находке сейчас тоже лучше не спрашивать?
Фрея, улыбаясь, протянула ему кассету:
— Видимо, все записано здесь. Он сказал, ты поймешь, что это значит.
Флин покрутил в руке кассету.
— А это для прослушивания? — кивнул он на магнитофон.
— Да. Он нам его подарил.
Флин задумался, глядя то на дом, то на кассету, после чего вернул ее Фрее и завел двигатель.
— Послушаем по дороге, — объяснил он, развернул джип и, оглянувшись напоследок, покатил по дорожке. Захрустели шины по гравию, заскрежетал магнитофон, перематывая пленку. Часы на приборной панели показывали без двадцати одиннадцать.
— Флиндерс?
— М-м?
— Это твое полное имя?
Казалось, Фрея вот-вот захихикает. Броди покосился на нее и смущенно пожал плечами.
— В честь Флиндерса Петри, великого египтолога. Мои родители отчего-то решили, что это облегчит мне жизнь.
— Хорошее имя. С историей, — усмехнулась Фрея.
— Это еще что. Родись я девочкой, меня бы назвали Нефертити.
Они направились через рощу к шоссе, а в доме раздался приглушенный выстрел. В джипе его не расслышали за шорохом пленки и ревом мотора.
Каир
Сай Энглтон сидел на балконе своей станции прослушивания в отеле «Семирамида» и жевал шоколадный батончик, рассеянно обозревая панораму ночного Каира, мерцающую мозаику света до самого горизонта. Миссис Малуф давно ушла — на ночь аппаратуру обычно выключали, — но сегодня Энглтон решил подежурить возле магнитофонов: вдруг Броди захочет связаться с Кирнан.
Пришлось признать, археолог заслуживал восхищения: он так ловко избавился от хвоста, вырвавшись на встречную полосу автострады! Совсем неглупо. Энглтон считал себя экспертом по автомобильной слежке — в конце концов, ему удалось «довести» Кирнан до дома, а ведь она была хитрее самых хитрых, — однако тут признал себя побежденным. Повторить маневр Броди значило бы написать неоном «за тобой следят» поперек ночного неба.
Поэтому Энглтон вернулся сначала в Айн-Шамс, надеясь застать там Кирнан, но она к тому времени исчезла. Вполне возможно, Сай напрасно приехал в «Семирамиду». Впрочем, нужно было собраться с мыслями, обдумать следующий шаг.
В каждом деле существовал ключевой момент, своего рода Рубикон, когда приходилось решать: либо лезть в воду, либо разворачиваться и идти другим путем. Такой момент настал и сейчас. Всей картины Энглтон еще не видел — слишком многое оставалось спорным, — но считал необходимым выследить Броди, и по возможности быстро, до того как события выйдут из-под контроля. Пока что об операции знали только избранные: сам Сай, миссис Малуф и, разумеется, заказчик. Разглядывая с балкона призрачный, освещенный прожекторами зигзаг пирамид на самом краю города, Энглтон подумывал расширить этот круг, открыто сделать вызов, пойти ва-банк — подбери хоть тучу сравнений. Лэнгли уже дал добро, сделал кое-какие шаги навстречу. Связался Броди с Кирнан по какому-нибудь тайному каналу или еще нет — гадать было некогда. Пришла пора действовать — выследить англичанина и девчонку, добраться до них первым.