Исход эльфийского народа
Шрифт:
Это конец, мелькнула болезненная мысль. Однако странный тонкий свист остановил последний добивающий удар чудовища. Вердант поднял голову и посмотрел куда-то на север, туда, где отбивались от наседающего врага армии гномов. Или даже выше, на проткнувший небеса пик Небесной Горы. Лакетт невольно глянул в ту сторону и обомлел. Его магического зрения вполне хватило, чтобы рассмотреть стоявшее на самой вершине горы существо.
— Таруда, — в ужасе прошептал министр, стараясь отползти подальше. Верданту он был больше не интересен. Лес затих в ожидании битвы двух сильнейших монстров планеты…
Глава 3.
— Что же ей здесь нужно? — ни к кому не обращаясь, проговорил Летрезен. Разумеется, появление Таруды не прошло незамеченным для штаба союзных войск. Вид спускающегося с горы монстра, который за всю историю континента только раз вмешался в дела людей, наводил ужас и смятение.
— Кажется, я знаю, — задумчиво сказал Джонсон. Жестом подозвав Драйзера, он отдал несколько распоряжений и стал ждать результатов. Вскоре Драйзер подъехал в исследовательском грузовичке. Несколько воинов извлекли на свет большой бледно-фиолетовый контейнер, представлявший собой куб метровой высоты с округлыми ребрами.
— Это что? — недоверчиво спросил герцог.
— Это надо перебросить на ту сторону реки, — туманно ответил Джонсон и повернулся к Рамелону. — Осилишь, маг?
Рамелон молча смотрел на контейнер, как бы оценивая.
— Вряд ли, — сказал он неохотно. — В нём слишком много магии. Просто так переместить не получится. Надо, чтобы кто-то доставил это в стан врага…
Он поднял взгляд на генерала, и тот ободряюще кивнул ему. Летрезен не вмешивался.
— Хорошо, я сделаю, — сдался маг. И тише, будто только для себя добавил: — Прямо сейчас и сделаю…
Рамелон обошёл несколько раз вокруг контейнера, попробовал обхватить его, но затем просто сел на него сверху. Улыбнулся на прощание и исчез вместе с ящиком.
— Так что же в нём всё-таки было? — повторил свой вопрос Летрезен.
— Яйцо Таруды, — почему-то смутившись, ответил генерал.
Герцог побледнел и уже по-новому взглянул на приближающийся силуэт чудовища.
— Ну и кто из нас идиот? — риторически поинтересовался он, бросив нетерпеливый взгляд на противоположный берег. Рамелон явно задерживался.
Выбрав место, маг мгновенно переместился с контейнером в лагерь противника. Солдаты были слишком заняты битвой с ожившим лесом, чтобы обратить внимание на появившуюся возле густого кустарника яркую фигуру. Рамелон бегло огляделся. Вроде хорошее место. Штаб врага совсем недалеко, так что эффект будет самым положительным. Странно, что Джонсон не сказал о яйце Таруды. Стенки контейнера хоть и были сделаны из какого-то непроницаемого сплава, но всё-таки не могли укрыть содержимое от глаз сильнейшего эльфийского мага. И как только Джонсону удалось завладеть этим ценнейшим экземпляром экспериментальной магии?
Впрочем, это не так уж важно. Конечно, жалко расставаться с такой находкой, но надо возвращаться. Иначе неприятностей не оберёшься. Быстро и не вполне удачно замаскировав контейнер ветками, валявшимися повсюду на земле, маг мысленно воспроизвёл формулу перемещения и уже готов был привычно ощутить давление магических потоков, однако ничего не произошло. Заклинание не сработало. Рамелон торопливо повторил формулу, которой пользовался тысячи раз, но безрезультатно.
Подавив нарастающее чувство тревоги, глава гильдии магов поспешил отдалиться от контейнера, решив, что дело в его магическом присутствии.
— Ну куда же вы, уважаемый гость?
Внезапный вопрос застал Рамелона врасплох. Резко обернувшись, он не глядя отправил стену огня в сторону говорившего. Ожившее пламя с гудением прошлось по земле, оставляя почерневшую почву, обугленные ветки и облако дыма. И почти тут же пламя бессильно опало, встретившись с защитой другого мага. Это был Билл Лакетт.
— Вот так сюрприз! Да это же сам Рамелон! Здравствуйте! Помните, мы встречались с вами на балу в Белиаре? Много сегодня сюрпризов, много!
Рамелон укрылся несколькими боевыми аурами и начал новую атаку, но все его заклинания не причиняли министру никакого вреда. Жар огня, распад света, тяжесть холода, боль разума. Ничего не действовало. Вокруг министра вились какие-то тени, прозрачные щупальца пытались схватить и растерзать его, стрелы чистой силы пытались пронзить тело.
— Бесполезно, — прокомментировал Лакетт и начал свою атаку. Огромный непроницаемый купол тьмы накрыл двух магов, отделяя их от остального мира. В сгустившейся темноте тело Рамелона сияло красным ореолом. А министра не было видно. Выхватив из ножен кинжал, покрытый вязью формул, Рамелон приготовился защищаться. Ему в лицо ударил порыв сильного ветра, принесший удушливый запах гари. Земля вдруг ушла из-под ног, мага подбросило в воздух. Он сильно ударился обо что-то головой. Упав, Рамелон снова подлетел вверх — почва спружинила под ним, словно обладая повышенной упругостью. На руку с кинжалом легла тень, неожиданно обжигая кожу. Маг закричал и направил волну света в произвольном направлении, собрав для атаки все свои силы. И внезапно свет разорвал пространство, разрушая основу чёрного купола. Заклинание Лакетта треснуло, и созданная им вселенная развалилась.
Вспыхнувший дневной свет ослепил на миг, но Рамелон был рад, что выбрался из западни. Оглядевшись, он понял, что находится всё там же, в лагере противника. Слышался гром орудий, трескотня выстрелов, гул рассекающих небо самолётов. Два энта прошлись по лагерю, атакуя стреляющего в них робота. Мимо пронеслась, перекатываясь, гумкана, в ветвях которой запуталось несколько человеческих тел.
Лакетт стоял в тени высокого дерева и наблюдал за попытками Рамелона подняться с земли. Мысленно повторяя заклинание перемещения, маг готовился к новой атаке.
— Не удаётся телепортироваться? — сочувственно спросил министр, качая головой. — Похоже, кто-то мешает.
Рамелон не стал дальше выслушивать издевательства и снова атаковал. На этот раз гораздо успешнее. Он понял, что по каким-то причинам на Лакетта не действовала магия, однако можно было попробовать использовать для победы предметы окружающей обстановки.
Дерево за спиной Лакетта затрещало, переламываясь у основания, и стало обрушиваться вниз. Министр едва успел увернуться, как земля под ногами вдруг вспучилась, пытаясь утянуть его за ноги на глубину. Пришлось поспешно взлететь в воздух. Несколько больших камней оторвались с земли и полетели в сторону Лакетта, разбившись о его магический щит. В ответ министр ударил смешанной энергией огня и ветра, которая буквально смела Рамелона. Град атак эльфийского мага прекратился, и Лакетт вернулся на землю. Он явно побеждал, и теперь оставалось лишь добить измотанного сражением врага.