Искатель приключений. Книга 2
Шрифт:
Легу возразил, что он хотя к полицейский чиновник, но так же человеколюбив, как и всякий человек, и что не видит никакой причины отказать в подобной просьбе. Это позволение, по-видимому, облегчило графиню.
— Если вам угодно, мы следуем за вами, — сказала она.
Полицейский подал ей руку. Благодарная дама не смела отказаться: она поняла как нельзя лучше, что под этой вежливостью таился надзор. Артемиза шла за матерью, вытирая глаза. Потом шла Жавотта с чемоданом. Дюран и Рива следовали позади. Управитель,
— Государственная тайна, о которой я вам говорил накануне, сыграла с нами плохую шутку: это было оружие с двумя остриями!.. Теперь оно ранило нас… но у нас руки длинные и мы еще отплатим…
Дюран мог только отвечать тяжелыми вздохами. Рива продолжал:
— Завтра я вернусь в Париж… Я буду здесь к двум часам… Ждите меня обедать.
Между тем вся эта процессия дошла до дверей на улицу. Там ждала карета, запряженная четверней. Полицейский посадил в нее обеих дам, потом сел вместе с Рива напротив них. Графиня сделала рукою последний прощальный знак огорченному Дюрану. Легу закричал:
— Пошел по лионской дороге!
И лошади поскакали галопом.
XIII. Развязка
Пока стук колес раздавался по мостовой, Дюран оставался у дверей. Когда этот стук совершенно затих вдали, бедный купец, почти обезумев от этих удивительных происшествий, решился вернуться в свою комнату. Его ждала жена в ужасной лихорадке любопытства и беспокойства. Никто в эту ночь не спал в доме Дюрана. Предположения супругов насчет этой ужасной немилости выражались различными способами. Что выйдет из этого? Долго ли две знатные дамы будут содержаться в заключении? В борьбе, начавшейся между кардиналом и графиней, Дюбуа останется победителем или побежденным? Наконец, изменит ли катастрофа распоряжения, сделанные в пользу префекта и кавалера ордена Св. Михаила? Все это было очень важно, и в подобном случае головы даже поумнее, чем у Дюрана и его супруги, призадумались бы не на шутку. Графиня, уезжая, ничего не сказала насчет звания префекта. Правда, присутствие полицейского Легу было препятствием для всякого откровенного разговора.
Но завтра возвратится управитель и, без сомнения, доставит все нужные объяснения относительно этого печального происшествия и его последствий.
— Знаешь ли, Дюран, — сказала вдруг почтенная супруга купца, — знаешь ли, что эта милая графиня осталась должна нам очень большую сумму?
— Точно, очень большую, — согласился Дюран.
— Посмотри-ка в счетной книге, как велика эта сумма…
— Мне не нужно смотреть в книгу… я и так знаю, сколько она должна.
— Например?
— Более ста пятидесяти тысяч ливров…
— Неужели?
— Да!
— И ты не беспокоишься?..
— Беспокоиться? зачем? Положим, дела их пойдут очень дурно, но чем мы рискуем? мы обеспечены!
— Ах да,
— Без них, признаюсь, я порядочно трусил бы…
— Но… ты твердо уверен?..
— В чем?
— В том, чего стоят эти камни?..
— Ты меня принимаешь за ребенка, что ли?
— Нет, но…
— Тут нет никаких «но»… бриллианты стоят, по крайней мере, пятьсот тысяч… это, кажется, достаточное обеспечение для полутораста тысяч долга…
— Конечно!..
— Стало быть, как ты видишь, нечего мучить себя понапрасну…
— Однако, если графиня останется в тюрьме, а граф, ее сын, не захочет нам заплатить?..
— Это невероятно…
— Пусть так. Однако, если это случится, что ты будешь делать?
— Мы сами себе заплатим.
— Каким образом?
— Велим оценить и продадим бриллианты; потом, разумеется, вычтем из вырученной суммы то, что нам приходится, и с процентами, а излишек отдадим кому следует.
— Ты прав… хорошо, что эти бриллианты у нас в сундуке!
— А я ручаюсь тебе, что как только граф Сципион приедет сюда с семейством благородного жениха своей сестры, Рива заплатит нам и возьмет от нас бриллианты…
— Это было бы еще лучше.
— О! разумеется.
Разговор этот между Дюраном и его женой возобновлялся раз десять без всякого изменения в течение всего утра, до часа, назначенного для приезда Рива.
Час этот прошел, а Рива не являлся. Прошел другой час, третий, а от управителя все не было никакого известия. Следующая ночь не принесла ничего нового. Дюран с женою почувствовали сильное беспокойство и снова принялись за свои предположения.
— Как это странно! — говорил один.
— Удивительно! — подтверждала другая.
— Что бы такое случилось с Рива?
— Да, что бы могло помешать ему приехать?
— Невероятно!..
— Непонятно!..
— Необъяснимо!..
— Я не могу придумать, что бы это значило…
— И я тоже совершенно теряюсь…
— Не случилось ли чего?
— Какой-нибудь помехи.
— Как знать?
— Может быть, карета, в которой ехал Рива, сломалась на дороге…
— Может быть, графиня захотела, чтобы управитель проводил ее до Лиона.
— Может быть даже, полицейский арестовал и этого бедного Рива…
— Невозможно.
— Отчего?
— В тайком повелении не было никаких распоряжений относительно Рива…
— Ты знаешь это точно?
— Я слышал, как читали это повеление…
— Эти полицейские много берут на себя, особенно когда хотят показать свое усердие…
Потом муж и жена опять принимались за восклицания:
— Как это странно!..
— Удивительно!..
Между тем на втором этаже слуги беспокоились не менее, чем господа на первом. Они беспрестанно бегали к Дюрану. Он поместил их к графине де Сент-Анилль, к нему они и обращались.