Искатель приключений
Шрифт:
– Хорошо, – сказал дон Реймон, – теперь ответьте мне на один вопрос…
– Извольте спрашивать, ваше сиятельство.
– Куда вы несли эту даму?
– В улицу Шерш-Миди, в гостиницу «Царь Соломон».
– Вы знаете, как ее зовут?
– Не знаем. Мы увидели ее сегодня в первый раз.
– Несите же ее по тому адресу, который она дала вам. Я пойду за вами…
Командор положил Жанну на подушки портшеза и носильщики отправились в путь. Дон Реймон пошел за ними. Расстояние было невелико. Через несколько минут дон Реймон и носильщики дошли до гостиницы. Командор
– Я хочу поговорить с хозяином гостиницы, – сказал он лакею, который отворил дверь. Тот привел его к Самуилу.
– Чем могу я служить вам? – спросил жид.
– У ваших дверей находится молодая женщина, лишенная чувств; она дала носильщикам адрес вашей гостиницы. Пожалуйста, посмотрите, не узнаете ли вы ее…
– Пойдемте… – отвечал Самуил.
Увидав Жанну, Самуил тотчас же выказал знаки сильнейшего удивления, сложил руки, поднял глаза к небу, пролепетал несколько бессвязных слов и наконец вскричал:
– Что я вижу! Это мадам де ла Транблэ!.. Возможно ли?..
– Как вы назвали эту даму? – с живостью спросил дон Реймон.
Самуил повторил.
– Итак, эта дама жена кавалера Рауля де ла Транблэ?
– Именно, – отвечал жид.
– Вы в этом уверены?
– Как в моей жизни.
– Могу я говорить с кавалером?
– Без сомнения, если только он дома… я это узнаю сейчас…
– Стало быть, он живет здесь…
– Иногда… В моем доме у него есть небольшая квартира.
Самуил хотел идти, но дон Реймон остановил его.
– Как вы думаете, – спросил он, – не лучше ли отнести мадам де ла Транблэ в ее комнату?..
– Разумеется, – отвечал Самуил, – мы это сделаем через минуту…
– Отчего же не сейчас?
Самуил не отвечал и исчез. Дон Реймон остался на улице, возле портшеза.
Через минуту Самуил воротился с Жаком и Онориной. Рауля не было дома: приведенный в отчаяние непонятным побегом Жанны, он отыскивал ее по всему Парижу, как сумасшедший. Командор и Жак тотчас узнали друг друга. Слуга заверил испанца, что господин его скоро воротится, и уговаривал его подождать. Командор вынул из кармана прекрасные и очень большие часы, осыпанные великолепными бриллиантами, взглянул на них и прошептал:
– Только десять часов! У меня еще есть время… Я подожду, – прибавил он вслух.
Между тем, как Онорина и Жак понесли Жанну в верхний этаж, Самуил отвел командора в одну из комнат нижнего, подал ему кресло и придвинул к нему дубовый столик с кривыми ножками. На этом столе он поставил серебряный поднос, на котором стояли красивый графин богемского хрусталя, наполненный превосходным хересом, и две рюмки на высоких ножках, тонкие, как кисея, и чрезвычайно легкие. Самуил налил одну из рюмок и подал ее испанцу.
– Кавалер ответит вам другой, – сказал он.
Командор поднял рюмку и осушил ее разом со словами:
– Пью за здоровье мадам де ла Транблэ!
Но посмотрим, что в это время происходило в тайном убежище Рауля.
Онорина раздела свою госпожу и уложила ее в постель. Жанна была очень бледна, широкие синеватые круги окружали ее прекрасные глаза. Если бы
Это продолжалось недолго. Приятная теплота постели оживила молодую женщину и восстановила нормальное обращение крови. Жанна раскрыла глаза и пролепетала несколько бессвязных слов. Скоро мысли ее прояснились. Молодая женщина поняла, что она у себя дома, окружена верными слугами, и что опасность, ужаснувшая ее, уже не существует. Живейшая радость распространилась по всему существу ее.
В эту минуту дверь спальной отворилась и Рауль явился на пороге.
XXXV. Рауль и Жанна
Рауль был очень бледен, и нахмуренные брови придавали его лицу строгое и почти жестокое выражение. Жанна никогда не видела его таким. Она побледнела и задрожала. Рауль подошел к ней медленно и не говоря ни слова. Он молча встал возле кровати и устремил на жену пристальный и проницательный взор. Жанна первая прервала молчание, тяготившее ее и болезненно сжимавшее ее сердце. Она приподнялась и протянула руку Раулю, пролепетав:
– Друг мой…
Рауль не взял руки ее.
– Жанна, – сказал он голосом сухим, резким, как будто металлическим, – зачем вы выходили из моего дома сегодня вечером и где вы были?..
Жанна потупила глаза и не отвечала.
– Где вы были? – повторил Рауль.
Жанна собрала все свое мужество и сказала:
– Выслушайте меня, друг мой, и не сердитесь на меня. Ревность свела меня с ума… я сама не знала, что делала…
– Скажете ли вы мне наконец, где вы были? – вскричал Рауль в третий раз.
– Я была у этой женщины, – прошептала Жанна.
– У какой женщины? – с живостью спросил Рауль.
– У Антонии Верди…
– Вы были у Антонии Верди! – повторил кавалер с изумлением. – Вы видели ее?
– Видела.
– Вы говорили с ней?..
– Говорила.
– Объяснитесь, Жанна, объяснитесь, ради Бога!..
Молодая женщина старалась привести в порядок свои воспоминания и начала бессвязный рассказ обо всем, что было с той самой минуты, как она убежала из дома. Когда она рассказала о том, что приказание Антонии не принимать никого сделало бесполезным ее поступок, лицо кавалера несколько прояснилось, но оно снова покрылось мрачной тучей, когда он узнал о похищении, жертвой которого жена его чуть было не стала. Услышав о таинственном незнакомце, который заступился за Жанну, Рауль перебил ее:
– Кто же был этот незнакомец? И куда он девался?..
– Не знаю, – отвечала Жанна, – я упала без чувств в ту минуту, как началась дуэль.
– Кто принес вас сюда?..
– Также не знаю.
Рауль вышел из спальной, чтобы расспросить Жака. Когда молодой человек пришел домой, Жак, ожидавший его в передней, только сказал ему, что мадам де ла Транблэ воротилась, но не успел объяснить, каким образом, потому что Рауль, нетерпеливо желавший увидеть Жанну, не расспрашивал его. Теперь Жак рассказал Раулю обо всем, что знал, и прибавил, что командор ждет его в одной из нижних комнат гостиницы.