Искатель. 1980. Выпуск №4
Шрифт:
явит, что за несколько часов до убийства видела у Элеонор
122
Корбин револьвер. Бог знает, что еще она хочет сообщить, но готов заложить последний доллар, что ее заявление будет сокрушительным. В противном случае вряд ли Бергер поместил бы ее в самый дорогой отель, приставил к ней охрану да еще к тому же лишил ее контактов с внешним миром.
Это верно, — угрюмо согласился Дрейк. — Но мы должны
что-то предпринять, Перри. Нет смысла сидеть сложа руки.
Конечно,
в глазах его вспыхнул огонек. — Нам нужно найти такие, факты,
которые обвинению пока еще неизвестны. Найти их надо быст
ро и с их помощью доказать, что же произошло в действи
тельности. Давай-ка, Пол, лучше посмотрим на это дело с точки
зрения логики. Не будем торопиться и давать себя загипноти
зировать. Итак, что у тебя в карманах?
У меня? В моих карманах? — удивленно спросил Дрейк.
Мейсон утвердительно кивнул.
Всякий хлам, — ответил Дрейк с недоумением.
— Вынь-ка его, — сказал Мейсон, — и положи на стол.
Дрейк вынул из кармана карандаш, авторучку, записную книжку, портсигар, зажигалку, связку ключей, носовые платки, бумажник, немного мелочи, водительские права, два распечатанных письма, расписание авиарейсов, пачку жевательной резины. Мейсон задумчиво рассматривал все эти предметы.
И что же этим доказано? — прервал молчание Дрейк.
Это, — сказал Мейсон, — и есть то, о чем мне хотелось
бы знать. И ты кое-что этим доказал.
Ничего не понимаю, — признался Дрейк.
Ты доказал контраст между вещами, находящимися в тво
ем кармане,- которые, вероятно, можно обнаружить у любого
делового человека, и вещами, найденными в карманах Дугласа
Хепнера, о которых упоминал судебный следователь.
Ну что ж, конечно, — пробормотал Дрейк, — я...
А теперь подумаем вот о чем. Хепнер курил. Он держал
сигареты в портсигаре. А где его спички? Где его нож? Ведь
почти каждый мужчина имеет при себе перочинный нож. У него
было найдено немного мелочи, но не было банкнот. Были
у него и водительские права, но не было членской карточки ни
одного клуба, даже адресов не было, ничего такого.
Дрейк молча раздумывал. ,
Господи, Перри! — вдруг воскликнул он. — А тебе не
показалось, что у него в карманах слишком уж мало вещей?
Именно это я и имел в виду, — ответил Мейсон, а затем
спросил: — Где Хепнер жил?
Как раз этот вопрос, — ответил Дрейк, — и волнует сей
час полицию. Официально он проживает в «Диксикрат эпарт-
ментс». В этом пансионе за ним числится квартира, но неизвест
но, жил ли он там. Квартиры обслуживают горничные, одна из
которых сказала, что были случаи, когда в течение нескольких
дней кряду, а то и недель, на его постели никто не спал, про
стыни оставались несмятыми и полотенцами в ванной никто не
пользовался. В холодильнике не было продуктов. Он не сдавал
белья в прачечную и...
Внезапно Мейсон звонко щелкнул пальцами,
— Ты что? — спросил Дрейк,
123
Вот оно! — воскликнул он. — Прачечная! Пойдем, Пол!
Куда?
К следователю. Ведь нас приглашали посмотреть на вещи
покойного, которые были на нем в момент смерти. Пойдем по
смотрим, были ли на них ярлычки прачечной. Ведь не стирал же
он вещи сам, дома.
О'кэй, — согласился Дрейк, — может быть, найдем что-
нибудь, хотя... а, черт, Перри, ведь если на вещах были ярлыки
из прачечной, то полиция обнаружила их давным-давно.
И все же я хочу взглянуть на вещи до того, как их предъ
явят мне на суде, — сказал Мейсон. — Представь себе на ми
нутку, что моя клиентка говорит правду. Представь, что она
действительно не в состоянии вспомнить о том, что произошло.
Представь, что это убийство подстроено и она не может...
Один шанс против пятидесяти миллионов, — возразил
Дрейк. — Ведь ее обследовали психиатры, и все в один голос
заявили, что она симулирует. И в тот самый момент, как только
ее вызовут в свидетельскую ложу и она скажет, что ничего не
помнит, ее подвергнут перекрестному допросу, и она развалится
как вареный салатный лист. А затем прокурор бросит в бой
роту психиатров, и они докажут, что сна лжет.
Ну хорошо, — возразил Мейсон, — если она лжет, я по