Искатель. 2009. Выпуск №12
Шрифт:
— Так он не…
— Аутизм у него в полной мере, амнезия лишь дополнительный симптом.
— Вы назвали его Притчардом.
— Надо же было как-то его назвать. Притчард — потому что обнаружили его на улице Притчарда.
— В тот день, — и Виталий, и, похоже, миссис Болтон избегали называть дату или говорить «когда умерла Динора», — с Притчардом тоже что-нибудь происходило?
— Нет. С ним — нет, иначе Эдит это отметила бы.
— Вы сами с ней разговаривали об этом?
— У нас разные смены, мы редко встречаемся, а когда передаем
— Вы думаете, что, если спросить у Линдона или Марии…
— Как вы это представляете? Даже если Линдон почувствовал в то утро нечто, чего никто, кроме него, ощутить не мог, то как вы вытянете из него конкретную информацию?
— Я думал, аутисты понимают, что у них спрашивают, и могут ответить…
— Вы так решили после «Человека дождя»? Замечательный фильм, но я его смотреть не могу, мне становится так жаль Хофмана… Нет, у нас другие случаи. Если вы помните фильм, там Хофман… то есть его герой, не помню, как звали парня по сценарию… он жил в открытой лечебнице, даже мог считаться вменяемым… в определенном смысле. У нас случаи более тяжелые. Реакция на внешние раздражители почти отсутствует. У наших пациентов интенсивная внутренняя жизнь, но внешне…
— Понимаю, — пробормотал Виталий. — Вы хотите сказать, что нет смысла…
— Смотря что вы хотите узнать, — мягко сказала миссис Болтон. — Если что-то конкретное, такое, что может помочь на суде… вы ведь этого хотите, верно?., то, боюсь, ничего не получится.
— Они совсем не понимают, когда к ним обращаются?
— Не так мрачно, Витали. Понимают. Не всегда, не все и часто совсем не так, как следует.
— Тогда, может быть…
— Вам самому я этого разрешить не могу, — твердо сказала миссис Болтон. — Только если палатный врач или психолог согласятся стать посредниками. Но и они, скорее всего, захотят получить разрешение главного врача.
— Это…
— Профессор Баккенбауэр.
— Он был в то утро с Линдоном? Профессор и сейчас в больнице?
— Он у Марии, профессор занимается с больными до полудня.
— Можно мне…
— Нет-нет. Вы торопитесь? Посидите, профессор выйдет через… — Агнесса бросила взгляд на часы, — минут через сорок, наверно. А вы пока объясните, чем конкретно наши пациенты могут помочь. Пока вы об этом ни слова не сказали, верно?
— Я не уверен, что…
— Попробуйте, — миссис Болтон всплеснула руками, отчего еще больше стала похожа на девочку, которой обещали шоколадку, а потом сказали, что ей вредно сладкое.
— Я ничего не понимаю в медицине, — признался Виталий, — и говорить буду только о физике.
— Вот вы где, мистер Димофф, — голос прозвучал так неожиданно, что Виталий вздрогнул и не сразу обернулся. Из лифта вышли двое — патрульные полицейские, чернокожий сержант и второй, похожий на мексиканца.
— Мы ждали вас на шестом, — продолжал сержант, подойдя и взглядом заставив Виталия подняться и опустить руки по швам. — Потом Рауль говорит: «Давай на других этажах посмотрим». Так. Мистер Димофф, вы задержаны по подозрению в соучастии в убийстве миссис Диноры Димофф, вы имеете право хранить молчание, не обязаны отвечать на мои вопросы, должны знать, что все, вами сказанное, может быть использовано против вас. Вы имеете право связаться со своим адвокатом, но у вас в настоящее время нет права на иные телефонные звонки. Вы поняли свои права, мистер Димофф?
Что тут было непонятного? Это даже неожиданностью не стало — Виталий понимал, что, учитывая настроение Мэнтага, этот арест был вопросом времени. Мэнтаг искал улику, которая позволила бы ему… Что он обнаружил?
— Вы поняли свои права? — терпеливо повторил сержант.
Виталий посмотрел на медсестру — миссис Болтон смущенно отвела взгляд, пальцы ее беспокойно теребили края рукавов. Конечно, ей неприятно… но не более того. Он так и не успел ничего ей объяснить. А теперь поздно. Все пошло прахом. До суда ему даже позвонить никому не позволят, кроме адвоката. Есть у него адвокат? Своего нет. Возьмется ли Спенсер защищать и его тоже?
— Вы поняли…
— Да, — странный голос. У Виталия першило в горле.
— Хорошо, — сказал сержант и крепко взял Виталия за правый локоть. Второй полицейский также крепко взялся за Виталия слева; Виталий оказался зажат, будто в тисках. Шаг влево, шаг вправо… Он не мог не только шага сделать, но и плечами пошевелить. Так и пошли к лифту. Виталий хотел оглянуться, ему нужно было встретиться взглядом с миссис Болтон, сказать ей, что он невиновен, и Айша невиновна тоже, он просто не успел ей объяснить… И с профессором поговорить не успел, а теперь и не сможет.
Поздно и глупо. Глупо и бесполезно. Бесполезно и безнадежно.
Они спустились в холл и под взглядами посетителей прошли к стоявшему в не предназначенном для парковки месте полицейскому автомобилю. Виталий поймал взгляд Фримена, сочувствующий, но все же отстраненный — да, мол, нелегко вам, но, извините, сами виноваты.
Виталия усадили на заднее сиденье машины между патрульными, оба теперь молчали, да и ему сказать было нечего, Спенсеру он позвонит из участка, где его, конечно, будет ждать Мэнтаг. Вот кто точно не захочет выслушивать объяснения. А если послушает, то не поймет. А если поймет, то сочтет глупостью и попыткой увести следствие с пути его.
В висках стучали молоточки, и, когда в кабинете Мэнтага Виталий захотел позвонить адвокату прежде, чем начнется официальный допрос, он не мог вспомнить номер, молоточки мешали думать, а то зачем бы ему вспоминать номер, записанный в памяти телефона?
— Если вам нужен Спенсер, — будто прочитал его мысли Мэнтаг, — то он будет здесь минут через десять, сейчас адвокат у вашей… у мисс Гилмор. Мобильный телефон у него отключен по понятной причине. Но Спенсер знает о вашем задержании. Хотите сигарету? Кофе? Чай?