Искательница приключений
Шрифт:
Сделав большой глоток кофе, Джек откинулся на спинку кресла и взглянул на визитершу.
— Итак, вы уже знаете о наших небольших затруднениях? Просто поразительно, как быстро докатилась до вас эта новость.
Элизабет подняла брови.
— Вот как? А сколько времени вы намеревались держать ее в секрете?
Джек пожал плечами.
— Я и сам узнал о случившемся всего несколько часов назад. Слава Богу, репортеры пока что не набежали.
— Вы собираетесь давать интервью по этому поводу? — нахмурилась Элизабет.
— Скорее
— Понятно. И что конкретно вы собираетесь говорить журналистам, когда они приедут?
— Да говорить-то особенно нечего. — Джек сделал еще глоток и поставил чашку на стол. — Нас постигла та же участь, что и университетские лаборатории. Нашу лабораторию разгромили те же подонки. Уборка займет несколько дней, но в полную силу мы сможем работать с середины следующей недели. А пока собираемся усилить охрану.
Элизабет выпрямилась и уставилась на Джека.
— Никак не пойму, о чем это вы толкуете?
Джек, в свою очередь, вопросительно взглянул на нее.
— Простите, мисс Кэбот. Я полагал, мы обсуждаем инцидент, произошедший в «Экскалибуре» вчера вечером.
— Какой инцидент?
— Одна из наших лабораторий была разгромлена бандой «Авангард завтрашнего дня». Слышали о такой?
— Конечно. — Ее так и подмывало запустить кофейной чашкой Джеку в голову, однако она сдержалась, вспомнив о том, что произошло, когда она в последний раз поддалась соблазну вылить на него стакан воды. — Сборище недоумков. И какой они нанесли урон?
Джек пожал плечами.
— В лаборатории все разрушено. Мы потеряли дорогостоящее электронное оборудование. Страховая компания должна выплатить большую часть страховки. Но через несколько дней лаборатория снова начнет функционировать.
— Понятно. — Элизабет забарабанила пальцами по подлокотнику. — Похоже, в последнее время «Экскалибуру» не везет.
Джек удивленно вскинул брови.
— Так вы и о Кендле знаете?
— О каком Кендле?
— Лаборанте, которого сегодня ночью убили на Пайенир-сквер. Полиция считает, что он был связан с наркодельцами. Его застрелили на автостоянке.
— Нет, я не знала о смерти мистера Кендла. Мне очень жаль.
— Нам всем тоже очень жаль, мисс Кэбот. — Джек выпрямился. — Но не беспокойтесь, ни убийство Кендла, ни разгром лаборатории бандой вандалов не повлияют на наши планы. Презентация Велтрана пройдет точно в срок. И вам не было никакой нужды нестись через весь Сиэтл, чтобы проверить состояние своих инвестиций.
«Ну и наглец! — подумала Элизабет. — Намекает, будто, кроме денег, меня ничто больше не волнует. Впрочем, в свое время он очень ловко выманил у моего фонда изрядный куш на восстановление и развитие» Экскалибура «.
Она спокойно взглянула собеседнику прямо в глаза.
— Принимаю ваши заверения, Джек, и верю, что смерть вашего сотрудника и разгром
— Вот и отлично. А теперь, если вы удовлетворены, прошу простить. У меня сегодня очень много дел, и я хотел бы к ним приступить.
— Но я вовсе не удовлетворена, — ровным голосом проговорила Элизабет. — Я просто согласилась, что убийство вашего сотрудника и разгром лаборатории не повлияют на планы, касающиеся Мягкого фокуса. Да и как они могут повлиять? — Элизабет помолчала, готовясь нанести удар. — Насколько я знаю, кристалл исчез.
Нужно отдать ему должное: Джек даже не вздрогнул.
— Откуда, черт подери, вы это взяли?
Чтобы выиграть время, Элизабет не спеша поменяла позу.
— Я вчера вечером ужинала с Хайденом Шоу.
— Рад за вас. — Джек бросил на нее вопросительный взгляд. — Значит, его развод наконец-то состоялся?
Элизабет выпрямилась.
— Не спрашивала. Мы говорили о делах.
— Ах, о делах! Значит, Шоу обхаживает инвесторов, чтобы они помогли ему сдвинуться с мертвой точки? Интересно, когда ему наконец удастся пробить этот проект? Он уже почти год этим занимается.
Хайден бы рот раскрыл от изумления, узнай он о том, что его конкурент в курсе всех его дел, подумала Элизабет. Нужно быть поосторожнее. Джек с Хайденом — давние враги. Она не знала, что послужило причиной вражды. Знала лишь, что она выходила далеко за рамки разумного делового соперничества.
— Вам известно о его ведущем проекте? — спросила она.
— Конечно. Шоу еще немало денег выбросит на ветер, прежде чем поймет всю его бесперспективность. Но это его проблемы, а не мои.
Элизабет сделал вид, что не заметила в голосе Джека пренебрежения.
— Хайден утверждает, что ходят слухи, будто из лаборатории» Экскалибура» был похищен единственный образец разработанного материала.
Джек с сожалением посмотрел на нее.
— Хотите бесплатный совет, мисс Кэбот?
— Очень великодушное предложение, особенно если учесть, что наши отношения обходятся довольно дорого, а уж о бесплатном в них и речи нет, — пробормотала Элизабет. — И тем не менее я не собираюсь выслушивать ваши бесплатные советы.
— Это меня не удивляет. И все-таки по доброте душевной я его дам. — Джек спокойно встретил ее взгляд. — Не доверяйте Хайдену Шоу.
— Странно, он мне дал точно такой же совет относительно вас.
— Я в этом не сомневаюсь.
Элизабет снова взяла чашку.
— Предлагаю вернуться к теме о слухах.
— Вы не хуже меня знаете, что в нашем деле слухи — такое же обычное явление, как биржевые опции в только что образованной компании.
— Вы хотите сказать, что слухи, о которых сообщил мне Хайден, далеки от реальности? Что с кристаллом все в порядке?
— Я хочу сказать, что в «Экскалибуре» все находится под контролем.