Искупление
Шрифт:
— Я не имею.
— Имеешь, — он кивнул, и его улыбка немного померкла. — Твоей ценой было интервью, и, посмотри… я дал тебе год присутствия рядом со мной.
— Так теперь я должна сказать «спасибо»?
— Это было бы вежливо, — он ухмыльнулся. — Но я человек терпеливый. Подожду, пока ты не скажешь.
— Я никогда этого не скажу.
— Ложь за ложью... Ты никогда не учишься?
— Ты кто, персональный детектор лжи?
Он смотрел мне в глаза в течение нескольких секунд, а затем прошептал:
—
Дрожь прошла по всему моему телу, но мне удалось подавить ее.
— По крайней мере, разреши мне пользоваться интернетом.
— Я сказал тебе... — он скрестил руки на груди, передразнивая меня, — я разрешу пользоваться интернетом... после того, как ты проработаешь несколько дней, и я найду твою работу приемлемой.
— А если этого не будет?
— Тогда мы вернемся к захоронению тел, — еще одна улыбка тронула его губы. Это означало, что он шутит, да?
— Хорошо.
— Превосходно, — он потер руками. — Теперь иди и оденься.
— Я одета.
— Для работы, — сказал он деловым тоном. — Начнем сегодня вечером, так как я не смогу всю неделю стажировать тебя. Мне нужно быть в Чикаго в пятницу.
— Ты собираешься поехать в Чикаго, пока я буду сидеть в одиночестве?
— Ты будешь счастлива, если я предоставлю тебе доступ к библиотеке?
— Библиотека? — я оживилась.
— Ты любишь классику, я прав?
— Перестань быть жутким.
Он запрокинул голову и рассмеялся.
— Не думаю, что кто-либо называл меня так.
— В лицо, наверное, нет.
— Ты мне нравишься.
Взяв под контроль эмоции, я посмотрела на него холодным взглядом и заставила голос звучать ровно:
— Ну, это чувство не взаимно.
Он ухмыльнулся.
— Поверь мне, будет взаимно. А теперь иди и переоденься. В спальне, в шкафу, достаточно одежды. Одень все черное и, пожалуйста, постарайся не слишком долго, мы же не хотим опоздать.
— Ты — босс. Ты не можешь опоздать.
— Майя, — отрезал он, — переоденься. Сейчас же.
Смогу ли я подразнить его? Странное ощущение покалывало тело.
— Скажи: «пожалуйста».
— Я не произносил это слово десять лет.
— Попробуй.
Глубоко вздохнув, он отвернулся и пробормотал:
— Пожалуйста.
— Так лучше.
Он указал дальше по коридору.
— Иди.
— Отлично, — я направилась в сторону спальни и быстро нашла наряд, который подходил для работы. Черные леггинсы, длинный черный свитер и черные ботинки.
Несколько масок висели на стене около шкафа, такие, которые надевают на маскарад. Означает ли это, что он устраивает здесь вечеринки? Или он думал, что я тоже надену маску? Ну, ему придется попотеть, потому что я не собираюсь надевать ее, словно сейчас Хэллоуин, для того, чтобы работать. Я случайно сбила одну из масок, когда проходила мимо.
Выругавшись,
Десять минут спустя я вышла из спальни и крутанулась перед ним.
— Подойдет?
— Да, — он пожирал меня взглядом. — Я верю, ты справишься. Помни, никаких разговоров.
— Со всеми?
— С пациентами.
— Пациенты, — я вздрогнула. — Живые пациенты?
— Нет, один умер.
Я засмеялась.
Но он не засмеялся вместе со мной.
— Пошли, — он с силой сжал челюсть и повел меня к двери. — Мы же не хотим опоздать на нашу первую встречу.
Центр Сиэтла
Шесть часов спустя
— Ты раскаиваешься? — воздух потрескивал от волнения, нож мерцал в лунном свете, струящемся из окна. — Ответь мне!
Но она не могла даже ответить, ее мышцы были совершенно бесполезны благодаря наркотикам в организме.
— Нет? — нож рассек воздух. — Должен ли я помочь тебе покаяться?
Одинокая слеза скатилась по щеке связанной женщины, смешиваясь с кровью из пореза на губе.
— Хорошо, — нож коснулся кожи.
И проколол ее.
Кровь была красной. Чистой.
И справедливость в мире снова восторжествовала.
ГЛАВА 7
Разрезы на теле сделаны идеально, органы извлечены так, будто убийца — самый одаренный хирург. Полиция в настоящее время работает совместно со всеми местными больницами.
~ «Сиэтл Трибьюн»
Майя
— Ты не одет в черное, — выпалила я, когда мы оказались на парковке, взглядом просканировав отутюженную и застегнутую на все пуговицы белую рубашку и те же черные брюки, которые были на нем при нашей первой встрече.
— Какая ты наблюдательная, Майя, — Николай задумчиво положил руку на мою поясницу.
— Придурок.
Его губы дрогнули.
По крайней мере, у него было хоть какое-то чувство юмора.