Искушение ирландца
Шрифт:
– Что ж, поскольку я с ним не целовался, сказать не могу, опасен он или нет, – саркастически заметил Джеффри. – То ли он хороший человек, попавший в трагические обстоятельства, то ли обманщик, который, возможно, прикончил свою жену. Правда мне неизвестна. Однако я знаю тебя, Полетта Гамильтон. Ты девушка серьезная и не впечатлительная, не поддающаяся всяким легкомысленным причудам. Ты одна из самых сообразительных и практичных леди, каких я знаю. Так что в этой истории я поверю тебе. Если ты ему веришь, я с тобой соглашусь. Но вся эта ситуация мне не нравится. И мне не нравится, что это надо скрывать от Люсьена
При этих словах Полетту затопило невероятное облегчение. Он не собирался тут же рассказать обо всем ее сестре и зятю. Еще какое-то время она может жить спокойно.
– Спасибо, Джеффри.
Он покачал головой, тихо бормоча:
– Как получается, что я снова оказываюсь в роли защитника этих девиц?
– О чем это ты? – спросила Полетта.
– Ни о чем, – устало проворчал он. – Но тебе нужно быть очень осторожной. Не делай глупостей, чтобы я не пожалел о своем решении.
– Не буду. Обещаю. Спасибо, Джеффри.
Иногда Джеффри был лучше родного брата. Полетта думала, что вряд ли брат был бы более понимающим. И она любила Джеффри как родного с первой из встречи. Он тогда неожиданно явился на первое занятие их с Колеттой читательского кружка и очаровал всех остроумием и добрым юмором. Одно время сестры думали, что он влюбился в Джульетту, он даже последовал за ней в Америку, когда она сбежала. Однако та вышла замуж за капитана Харрисона Флеминга и осталась в Соединенных Штатах, а Джеффри вернулся в Лондон и снова стал неотъемлемой частью их семьи, общим любимцем.
Полетта обошла прилавок и, встав на цыпочки, поцеловала его в щеку.
– Не пытайся подкупить меня поцелуями, юная леди. Меня эта ситуация не радует, – сказал он сурово, но взгляд был мягким.
– Да, я знаю, что ты чувствуешь, и поэтому еще больше ценю твое обещание.
– Будь осторожна, – повторил он.
– Буду. Я обещаю.
Полетта вдруг вспомнила таинственное предупреждение, которое получила за минуту до его прихода. На какое-то мгновение она подумала, что стоит показать письмо Джеффри и попросить у него совета, но он только больше огорчится, разволнуется и, того хуже, расскажет обо всем Люсьену. Так что она решила пока о письме не упоминать и поскорее сменить тему разговора.
– Как тебе понравилось вчерашнее представление с обворожительной мисс Хантер?
– Прелестное, – криво ухмыльнулся Джеффри.
– Рада это слышать, – улыбнулась в ответ Полетта.
Над дверью звякнул колокольчик, и в лавке появились несколько покупателей, так что их с Джеффри беседа неизбежно закончилась. Полетта занялась посетителями, и Джеффри распрощался. Она чувствовала себя немного виноватой, что не поделилась с ним новостью о письме, но вскоре работа вытеснила остальные мысли. День оказался тяжелым, однако Полетте стало легче, когда днем в лавке появился Деклан Ривз с Марой.
Он держал дочку за руку. Мара наградила Полетту теплой улыбкой, и они провели час в детском отделе. В промежутках между посетителями Полетта смогла поговорить с Декланом.
Так
Особой удачей было то, что во время его визитов Колетты никогда не оказывалось в лавке. Лиззи Паркер лишь вопросительно поднимала брови во время ежедневных появлений Деклана, но не произносила ни слова, за что Полетта была ей очень благодарна.
Полетта обнаружила, что ждет его визита, что стала больше заботиться о внешности, хотя раньше совсем о ней не задумывалась. Она всегда одевалась привлекательно, и гардероб ее соответствовал моде, однако теперь Полетта проводила время в размышлениях, какой цвет платья лучше подходит к цвету ее лица, какой наряд лучше подчеркивает фигуру, какая прическа идет ей больше. Она ждала его посещений.
Внезапно ей стало очень важно нравиться Деклану. Он ее завораживал. Возможно, дело было в его таинственном прошлом, а возможно, в певучем голосе и яркой зелени глаз. От его взглядов у нее слабели колени – так она его хотела. А может быть, ее тревожила память о его поцелуях, которые она жаждала испытать снова. Деклан Ривз заполнял ее мысли днем и ее сны – ночью.
Полетте просто хотелось быть с ним вместе. Всегда и везде. Где угодно.
Глава 12
Соблазн
Деклан знал, что Полетта закрывает лавку примерно в это время, и желание увидеть ее боролось с пониманием, что он должен держаться от нее подальше. Всю последнюю неделю он каждый день брал Мару в книжную лавку под предлогом выбора новых книжек для дочери. Частично это было правдой, потому что Маре нравились их визиты туда и она любила книжки, которые подбирала ей Полетта. У Мары теперь была дома гора книг с картинками почти с нее ростом.
Однако сам он отлично знал истинную причину этих визитов. Он просто не мог держаться вдали от Полетты Гамильтон. И сегодняшний день не был исключением.
Дело было не в ее красоте, и не в умных голубых глазах, и не в тонких чертах лица и золотом шелке белокурых волос… и не в нежном аромате кожи. Это было большим, чем ее искренность и доброжелательность, чем доброта и симпатия к Маре или деловая хватка.
Просто это была Полетта. И все в ней завораживало Деклана.
Полетта не заслуживала, чтобы ее втягивали в кошмарную путаницу, которой стал его мир.
Последние несколько лет его жизни превратились в нескончаемый сущий ад.
Он опустил глаза на письмо, которое получил вчера утром. По словам дворецкого, кто-то подсунул его под парадную дверь. Оно пришло не по почте и было неким предостережением. Угрожающим. Деклану не нужно было перечитывать это послание: оно врезалось ему в память.
«Ты убил Маргарет. Ты заплатишь за ее смерть. Так или иначе. Берегись. Возможно, ты умрешь следующим».
Он размышлял, кто мог отправить ему подобное письмо. Вероятнее всего, кто-то из родни Маргарет. Возможно, кто-то из ее сестер. Эдейн и Деирдр Райан никогда его не любили и теперь наверняка злились, что он увез из Ирландии Мару. Однако ему не верилось, что они опустятся до того, чтобы преследовать его таким низким и трусливым образом. Или опустятся? Он больше ни в чем не был уверен.