Искушение магией
Шрифт:
– Что такое? – встревоженно спросила Уна.
– Там целый отряд охраны стоит! – ответил ей юноша, чувствуя неприятный холодок, ползущий вдоль спины. – А вдруг они видели нас с Ганнибалом? Может, стоит повернуть назад, пока не поздно?
Уна сосредоточилась и взглянула наверх.
– Нет, я не чувствую опасности! Они спокойны. Думаю, все пройдет хорошо.
По мере того как они приближались к выходу из расщелины, юноша начал потихоньку успокаиваться.
Через минуту они ступили на огромную лужайку, украшенную множеством разноцветных маленьких цветов. Уна вдохнула их терпкий аромат, и у нее тут же закружилась голова. Она улыбнулась счастливой улыбкой и побежала вперед по тропинке, увлекая юношу за собой. Они бежали мимо богатых урожаем полей, огромных
– Так-так, я смотрю, вы тут у нас новенькие! – раздался чистый красивый голос, исходящий из березовой рощи, рядом с которой ребята оказались в этот момент.
Хью резко остановился и опустил Уну на землю, едва не уронив испуганную девушку.
– О, простите, я не хотел вас напугать! – Из-за дерева показался эльфиец среднего возраста с длинными серебристыми гладко причесанными волосами, аккуратно разделенными на пробор. Он был одет в темно-зеленый кафтан, богато расшитый золотыми нитями, и высокие черные сапоги, начищенные до блеска. – Разрешите представиться, меня зовут Эорий, я живу в Гринвуде с самого рождения и рад приветствовать вас на нашей земле.
Он сделал небольшой поклон, и Хью тут же поклонился ему в ответ, смущенно потупив глаза.
– Прошу вас, не смущайтесь, – широко улыбаясь, сказал эльфиец. – Конечно же вы не могли знать о наших знаменитых дурман-полях и о том действии, которое они способны оказать на ваши нетренированные умы.
Уна тут же подняла глаза и с удивлением посмотрела на их нового знакомого.
– Не удивляйтесь, милая барышня, – ответил он на ее молчаливый вопрос. – Вы не первые, кто поддался на действие этого дивного аромата. Сами по себе все эти растения, – он обвел рукой пространство вокруг себя, усеянное множеством мелких цветков самых разнообразных оттенков, – ничем не отличаются от обыкновенных сортов, наверняка вам известных. Но вот их сочетание, которое невозможно встретить более нигде, кроме как в Гринвуде, и дает тот самый эффект эйфории, который, очевидно, вы и испытали только что на себе.
– Вот оно что! – воскликнул Хью нарочито громко, стараясь вложить в эту короткую фразу то объяснение своему поведению, которое, как ему казалось, ему необходимо было дать.
Уна тоже быстро закивала головой, обрадовавшись тому, что ей не придется делать самой себе очередное внушение за потерю контроля.
Эорий, прищурившись, внимательно посмотрел на обоих и, улыбнувшись, произнес:
– Сдается мне, однако, что наши поля тут вовсе ни при чем!
– Что вы имеете в виду?! – несколько воинственно спросил его Хью, готовясь опровергнуть неуместные выводы незнакомца.
– Да нет, ничего, просто показалось, – быстро ответил тот, не переставая при этом загадочно улыбаться. – Но хватит об этом. Вы, как я понимаю, прибыли на королевский бал?
Хью и Уна одновременно кивнули.
– Тогда позвольте мне стать вашим провожатым и доставить вас прямиком в Гринвуд.
– Спасибо большое, мы были бы вам очень признательны! – обрадованно произнесла Уна, и Хью поддержал ее.
Эорий свернул на тропинку, и ребята двинулись за ним. Всю дорогу эльфиец не прекращал рассказывать о своем доме и о том, как процветает его королевство. Он на все лады расхваливал его нового главу – короля Ральфа, который взошел на престол после кончины своего отца в прошлом месяце.
– Он вам обязательно понравится! – обратился он к Уне, доверительно склонившись к ее уху. – Все наши девушки совершенно без ума от его величества. Он высок, красив, умен и знатен и к тому же, – он заговорщицки подмигнул Уне, – пока еще не женат. И скажу вам по секрету, на этом балу он надеется присмотреть себе невесту.
Уна смущенно улыбнулась.
– Я не думаю, что это как-то может касаться меня, – произнесла она равнодушно.
– Да что вы! – воскликнул ее спутник удивленно. – Простите мне мою нескромность, но вы просто очаровательны! И этот ваш цвет волос такая редкость в наших краях. Среди местных белокурых барышень, вы будете выделяться, словно прелестная нимфа! Король будет сражен наповал.
– А вы случайно не знаете, прибыл ли уже в город кузнец, мне необходимо его повидать? – спросил Хью, перебив рассыпающегося в комплиментах эльфийца. Ему было крайне неприятно слушать все это. Юноша еще мог как-то мириться с тем, что Уна предпочла ему его лучшего друга, но вот возможное препятствие в виде короля Гринвуда вовсе не прибавляло ему хорошего расположения духа.
– А-а-а, кузнец, – протянул Эорий, не замечая недовольства в голосе гостя. – Кажется, я слышал, что он прибудет вечером. Мой приятель собирался заскочить к нему по делу. Кстати, сегодня в полночь во время нашего большого торжества будет избрана королева бала. Это наша маленькая традиция, которой мы очень гордимся. И вы, моя дорогая, должны будете принять в этом участие! – Он широко улыбнулся Уне.
– Но мы не планировали задерживаться надолго. Мы здесь по делу и собирались лишь одним глазком взглянуть на праздник, – мягко запротестовала Уна, которой вовсе не хотелось лишний раз светиться на публике. – К тому же едва ли в этих нарядах мы будем соответствовать случаю.
– Предоставьте эти хлопоты мне! И я не приму отказа! В противном случае я пожалуюсь его величеству, и он лично придет просить вас украсить своим присутствием наш праздник.
– Нет, прошу вас, не надо, я не хочу причинять неудобств вашему королю. Я приду, но ненадолго, – твердо произнесла девушка.
– Ну вот и хорошо. Тогда, если вам негде остановиться, приглашаю вас к себе. Моя жена – лучшая модистка Гринвуда, у нее найдется все необходимое для вас обоих, чтобы вы могли комфортно чувствовать себя на празднике.
Хью вздохнул, но спорить не стал. В конце концов кузнец еще не прибыл, а болтаться на улице в его ожидании им и правда было не с руки. И хотя его бесило то излишнее внимание, которое их случайный знакомый уделял Уне, юноша не хотел вызвать своим отказом лишних подозрений.
Он заметил, что тропинка, по которой они шли, успела превратиться в вымощенную ровной белой брусчаткой дорогу, которая спустя несколько минут привела их к высоким кованым воротам, радушно приветствующим гостей своими широко распахнутыми створами.
Как только они вошли в город, то сразу окунулись в атмосферу праздника и веселья. Хью украдкой посматривал на девушку, которая широко распахнутыми глазами осматривала все вокруг себя. Он видел, с каким восхищением она взирает на великолепие города, украшенного сотнями огней, лент и вуалей. Вдоль дороги стояли дома, подобных которым юноше никогда не приходилось видеть раньше. Ни один из домов не имел ни одного прямого угла. Все стены были странно изогнуты и принимали объемные полукруглые формы. Крыши на домах скорее напоминали не то какие-то грибные шляпки, не то форму морской медузы. Все это было похоже на какое-то сказочное поселение, скорее более подходящее, по мнению Хью, для проживания гномиков или каких-то прочих забавных существ. А эльфийцы вовсе не казались ему забавными. Все они, будь то старики или дети, обладали какой-то особой статью и элегантностью. Хью отметил, что не увидел ни одного даже слегка располневшего эльфа. Все они были исключительно стройными, словно сделанными по единому шаблону. Передвигались они спокойно и без лишней суеты, сохраняя абсолютную прямоту спины. При этом на лицах их светились приятные улыбки, стирающие своей безмятежностью любые страхи и опасения. Мало-помалу Хью расслабился и перестал опасаться, что их раскроют.