Искушение ворона
Шрифт:
И когда Берч затребовал к себе дело Фэрфакса, Ричард Чивер почувствовал себя малолеткой перед строгим папашей. Что у тебя в левом кармашке? Сигареты! В правом? Порнографические открытки! Прекрасно! А в заднем кармане?.. Ведь дело было образцово раскрыто. Фэрфакса и Лео Лопса убил террорист Денкташ, переодевшийся женщиной. После преступного деяния сам турок умер от сердечного приступа. Круг замкнулся. Все умерли. А старый Чивер мог гордиться такой постановкой трагедии. Шекспир! И уже мог просить премию у заказчиков такого сценария, но…
Новый директор. Будто только за тем и
А вот и они, те, кого Чивер опасался гораздо сильнее, чем своего непосредственного начальника. Он видел их нечасто, но постоянно чувствовал на себе колючие взгляды откуда-то сверху. Братья Диоскуры. Петти и Макмиллан. Перед ними старый Чивер ощущал себя уже не маленьким проказником, а низким грешником, зашедшим в храм могучего и беспощадного Ордена. Эти служители культа видели его насквозь, знали все его грешки, задние мысли, потаенные страхи. Поэтому старина Чивер всегда терялся в их присутствии, говорил сбивчиво и невпопад.
Макмиллан заказал себе кофе с коньяком и закурил свою неизменную кубинскую сигару. Петти, помешанный на здоровье, попросил чай на травах.
– Ну, как давление, Ричард? – поинтересовался Петти с обычной ухмылочкой.
– Шалит последнее время. Годы уже не те, – ответил Чивер.
– Вы имеете в виду ваше артериальное? – Петти поморщился. – Это ваше личное дело. Нас прежде всего интересует другое давление. Вашего нового шефа на Девятый отдел. Вы меня поняли, господин Чивер?
– Да, – начальник Девятого отдела достал платок и вытер выступившие на лбу капли пота. – Вчера Дубойс ознакомил меня с ходом расследования по делу Фэрфакса…
– Ну и?.. Что ж вы замолчали, Койот?
– Вот, – Чивер достал два одинаковых желтых конверта, протянул Петти и Макмиллану. – Ознакомьтесь, господа, и вложите обратно.
– Это еще зачем? – удивленно спросил Макмиллан.
– С внутренней стороны конверты обработаны специальным реактивом. Через несколько минут бумага превратится в пепел.
– Шпионские страсти, – усмехнулся Петти.
Но когда он вскрыл конверт и пробежал глазами первые строчки текста, усмешка слетела с его лица.
Макмиллан поперхнулся «Реми Мартеном».
– Это действительно так? – напряженным шепотом спросил Петти.
– Практически. Разумеется, до суда еще очень далеко, и хорошо выстроенная защита могла бы…
– Да о какой, черт возьми, защите, вы говорите?! – Петти хлопнул жилистым кулачком по столу. – Бред какой-то! Дело не должно дойти до суда!
– Но оно на особом контроле у Берча…
– Что же тут особенного? – вступил в разговор Макмиллан. – Всегда кто-то за что-то отвечает и берет под свой особый контроль. Я прав, Ричард? Только пенсионер
– Это французская фамилия, переиначенная на английский манер…
– Какая к черту фамилия, Чивер?! – чуть не крикнул Петти, но, оглянувшись по сторонам, вновь понизил голос. – При чем здесь фамилия? Вы понимаете, куда может зайти эта идиотская фамилия, если вы его не остановите?
– Но каким образом я могу его остановить? Я и так сделал, что мог, отправил его в отпуск. Уж не предлагаете ли вы мне… сделать этот отпуск бессрочным? Так это бесполезно. Голову даю на отсечение, что подробнейший доклад Дубойса лежит на столе у Берча, по крайней мере, в его электронной почте?
– И Берч с ним уже ознакомился, не так ли? – вкрадчиво спросил Петти.
– Едва ли… Шеф сейчас в Мехико, в составе делегации на высшем уровне. Президенты наших стран намерены обсудить вопрос совместной борьбы с организованной преступностью, так что…
– И до какого времени его не будет? – поинтересовался Петти, отмахиваясь от табачного дыма Макмиллана.
– До вторника…
– Значит, в нашем распоряжении четыре дня? Что ж, мистер Чивер, мы понимаем, что в сложившихся обстоятельствах ваши возможности весьма ограничены. Но мы надеемся, что вы используете свое положение наиболее эффективно. Вы должны следить за каждым шагом этого… Дубойса и оперативно нас информировать. И боже упаси вас предпринимать собственные непродуманные действия. Вы поняли меня, Койот? Тогда нашу встречу можно считать законченной. Не смею вас больше задерживать… Слушай, дружище, может нам действительно перекусить?
Официантка проводила глазами удаляющуюся сутулую фигуру старика. Легавому явно устроили головомойку, небольшую русскую баню. Она с уважением посмотрела на двух невзрачных, строго одетых мужчин. Один из них задумчиво дымил сигарой, не обращая внимания на своего приятеля, который всем своим видом старался показать, что это ему неприятно.
– Да, дружище, – говорил Петти, – интересный, однако, поворот! Значит, леди собственной персоной… Ты в это веришь?
– А почему бы и нет, – отозвался Макмиллан. – Вполне в ее характере. Эх, говорил же я Эндрю – не связывался бы ты с уголовницей…
– Так прямо и говорил? – Петти пытливо посмотрел на приятеля.
Макмиллан стушевался.
– Не то, чтобы говорил… Но я ему так думал…
– Не ты один. Но наш милорд, упокой господь его душу, всегда был большим оригиналом… Что ж, похоже, вопрос с кандидатом на вакантное место в Капитуле решился сам собой.
– Хоть он и не из нашей тусовки… – Макмиллан вздохнул. – Бросим, что ли, монетку, кому из нас лететь в Мехико, а кому – на аудиенцию к ее величеству.
– А зачем? Койот сказал, у нас в запасе четыре дня. Успеем и туда, и туда… Дружище, что будем заказывать? Я, как ты понимаешь, предпочитаю вегетарианскую кухню. А ты?..