Искусительница
Шрифт:
Мэгги прицелилась в него, и Блумер медленно повернулся.
Связав ему руки за спиной шнурком от штор, девочки заставили бандита зайти в туалет. Потом они заперли дверь, продев сквозь ручку ножку стула. Мэгги положила ружье на плечо, и девочки выбежали из вагона.
— Мэгги, Кэтрин Мэри, погодите! — позвала Рози Макгир. Они с Кэти бежали навстречу девочкам от костра. — Почему у вас ружье?
Мэгги и Кэтрин Мэри, перебивая друг друга, рассказали о бандите. К ним присоединилась Салли,
— Что здесь происходит? — с недоумением спросила она. — Сначала я вижу, что Снузер гонится за каким-то типом, потом Синтия несется куда-то…
— Пойдемте скорее, надо все рассказать мисс Синтии, — сказала Мэгги.
Девочка побежала на кухню, женщины бросились за ней. Увидев вереницу бегущих женщин и детей, Синтия кинулась им навстречу.
— Мэгги Раффсрти, что…
— Ох, миз Синтия. Мы связали его, и он теперь в вашем туалете, — задыхаясь, проговорила девочка.
— Кого связали? — не поняла ее Синтия.
— Незнакомца, миз Синтия, — пояснила Кэтрин Мэри.
— Он ничего вам не сделал? — встревожилась Рози Макгир.
— Нет, у него не было ни малейшего шанса, — с гордостью заявила Мэгги.
Убедившись, что их обманули, Синтия забеспокоилась: се интересовало, где в этот момент находились остальные четверо мошенников. Впрочем, вскоре она отчасти получила ответ на свой вопрос: к ним приближались Билли Боб и Керли.
— Стойте! — закричала она. — Я хочу знать, что вы здесь делаете?
К этому времени почти все женщины и дети, оставшиеся в Тент-Тауне, собрались около палаток.
— Как это что, мэм? — не сразу нашелся Билли Боб. — Мы… мы хотели познакомиться тут с кем-нибудь и, возможно, найти себе работенку. — Он приподнял шляпу.
Увидев ружье, Керли потянулся за своим пистолетом, но вспомнил, что оставил его в седельной сумке.
— Вы что-то забыли, мистер Ринго? — спросила Синтия, забрав ружье у Мэгги. — А теперь лезьте в этот вагон, — она махнула ружьем в сторону вагона, — и сидите там, пока я не выясню, в чем дело.
Женщины стали теснить бандитов. Вдруг они услышали крики Маргарет О'Нил, бежавшей к ним от своей палатки.
— Миз Синтия! Миз Синтия! Скорее! В мою палатку влез какой-то мужчина!
Воспользовавшись минутным замешательством, Билли Боб и Керли ускользнули от пленивших их женщин.
— К оружию! К оружию! — завопила Синтия что есть сил. Все удивленно замерли на месте. — Остановите их!
Билли Боб и Керли побежали вдоль вагона, женщины и дети, улюлюкая, преследовали их.
— Стреляйте, миз Синтия! Стреляйте! — торопила Мэгги, но Синтия отдала ей ружье.
— Не могу, — сказала она. — Оно не заряжено.
Шедшие далеко впереди Томми О'Нил и Деннис Макгир увидели толпу женщин, преследовавших двух мужчин. Томми бросился наперерез Билли Бобу и, упав, схватил того за ногу, а Деннис, державший в руках мешочек со стеклянными шариками, замахнулся им на Керли. Шарики разлетелись по сторонам. Наступив на один из них, Керли потерял равновесие, споткнулся и упал назад.
Билли Бобу удалось вырваться от Томми, и он бросился бежать, но тут же упал, как и Керли, споткнувшись о шарик.
Оба бандита сели, не заметив, что оказались под прицелом женщин, глядевших на них из окон кухни.
— Вон они! — крикнула Пэтти, подтащив к окну два огромных дуршлага.
— Черт! — выругался Билли Боб, когда на них с Керли вывалилась целая гора спагетти с соусом. Спагетти застревали у них в волосах, проскальзывали за воротники рубашек.
— А это вам к макарончикам! — выкрикнула Мэгги Келлеген, прицелившись и вылив на головы бандитов целое ведро теплого, еще не застывшего желе.
Смеясь, женщины окружили бандитов, которые пытались встать, но никак не могли удержать равновесие, скользя на макаронах и стеклянных шариках.
Подбежав к ним, Синтия подбоченилась и покачала головой:
— Вы меня обманули. Я боялась, что вы задумали что-то отвратительное, а на самом деле вы просто хотели есть.
— Кажется, мы получили больше еды, чем хотели… То есть я хотел сказать, что — да, именно за едой мы пришли сюда, так и есть, — пробормотал Керли, стряхивая с лица спагетти и силясь встать.
— Честно говоря, мэм, — сказал Билли Боб, когда Керли, которому все-таки удалось встать, протянул ему руку, — нам очень хотелось отведать вашего поросенка. Синтия недоверчиво фыркнула.
— И поэтому вы удирали от нас? — спросила она. Бандиты переглянулись и как по команде пожали плечами.
— Мы бежали, — стал объяснять Керли, — потому что вы преследовали нас. — Я ведь уже сказал вам, мэм, мы хотели познакомиться тут с кем-нибудь и…
— А где ваши лошади? — перебила его Синтия.
— Привязаны у салуна, только салун почему-то закрыт.
— Он и не откроется до возвращения бригады. А где остальные трое?
— Какие трое? — с невинным видом спросил Билли Боб. Словно в ответ на его вопрос раздался дикий вопль. Из школьной палатки вырвался Хэнк, на ходу отбиваясь от бадминтонных ракеток, которыми молотили его девочки. Не удержавшись на ногах, Хэнк свалился на землю. Девочки с гиканьем догнали его и стали бить ракетками по голове.
— А теперь послушайте меня! — выкрикнула Синтия, терпение которой иссякло. — Вы все совсем недавно пришли в наш городок. И вскоре двоих мы поймали в моем вагоне, остальные же рыскали по палаткам. Так что вы…