Искусное соблазнение (Страстное убеждение)
Шрифт:
Джудит заметила, как взгляд ее дяди, скользнув по лицу Кэтрин, остановился на Андраши. Должно быть, Кэтрин поймала на себе этот испытующий взгляд, потому что теснее прильнула к Джудит и зашептала:
– Клянусь, я не делала этого! Знаю, Андраши рассказывал вам, что, переехав в его дом, я держалась враждебно и бунтовала. Возможно, он даже упоминал, что, желая досадить матери, я брала ее вещи. Но тогда я была ребенком. Боже милостивый, я никогда не трогала ничего ценного. С тех прошли годы. Не понимаю, зачем вспоминать о том, что давно осталось в прошлом…
Джудит
– Как мы выяснили, по крайней мере одну кражу вор совершил на этой неделе, – продолжала Джорджина.
– Прошло меньше недели, – уточнила Кейти. – Я уверена, что четыре дня назад доставала из шкатулки аметистовые серьги, чтобы надеть их к ужину. Они так хорошо подходят к моему сиреневому платью. Тебе придется купить мне другие аметисты, Бойд.
– Нет, – отозвался Бойд и тотчас со смехом добавил: – Я лучше найду похищенные.
– Разумеется, – согласился Джеймс. – Все пропавшие драгоценности будут найдены, прежде чем мы пристанем к берегу. Нужно тщательно обыскать весь багаж и все каюты. А поскольку в окружении знакомых вещей легко что-нибудь пропустить, потребуется свежий взгляд. Тони, ты возьмешь на себя каюту Бойда и Кейти. Бойд обыщет каюту Андраши, а вы, граф, – обиталище Тони. Кейти осмотрит каюту Кэтрин. Джек и Джуди займутся каютами друг друга. Кэтрин, вы поможете моей жене, поскольку наша каюта самая большая. Загляните во все углы и щели. Должно быть, вор прячет добычу там, где мы меньше всего ожидали бы ее найти.
– Может, мы вначале хотя бы пообедаем? – полушутя-полувсерьез осведомился Энтони.
Джеймс свирепо уставился на брата.
– Обед подождет. Прежде мы найдем преступника у меня на судне. Если кто-то из вас не позавтракал, подобно моему дорогому братцу, он может зайти на камбуз, прежде чем заняться поисками. Когда закончите обыскивать каюты, присоединитесь ко мне и поможете осмотреть остальные помещения на корабле. Если первый раунд не принесет результатов, обыщем судно снова. Я еще до конца дня выясню, черт побери, кто посмел совершить кражу на моем корабле!
Глава 33
– Мне это начинает нравиться, – с усмешкой заметила Жаклин, доставая из корабельного рундука резную деревянную фигурку слона. – Такое чувство, будто мы охотимся за сокровищами, правда?
Джудит, осматривавшая соседний рундук, пробормотала в ответ:
– Может, ты хотела сказать, «охотимся за мусором»? [3]
– То, что мы ищем, мусором не назовешь. Знаешь, все похищенные драгоценности вместе стоят баснословных денег. Содержимое одной твоей шкатулки – целое состояние!
3
«Охота
Джудит не покраснела и не стала искать оправдания сумасбродству матери. Все в семье знали, какой расточительной бывала Розлин, когда ей случалось покупать подарки.
Закончив поиски друг у друга в каютах, Джудит и Джек присоединились к Джеймсу, который обыскивал кубрик. Джудит надеялась увидеть рядом с ним и Нейтана, однако капитан трудился один. Команду, не занятую работой на корабле, он разбил на два отряда. Одна часть матросов обшаривала трюм под присмотром Арти, другая осматривала верхнюю и батарейную палубы под надзором Генри. Джеймс не доверил команде обыскивать кубрик, поскольку посчитал, что там легче всего спрятать похищенное.
Занимаясь поисками в одиночку, Джеймс продвигался довольно медленно, поэтому его обрадовало появление Джек с Джуди. Позднее к ним примкнул и Энтони, однако тот большей частью отвлекал Джеймса, высказывая свои подозрения и догадки, кто мог украсть драгоценности. Бойд начал работу с другого конца палубы и медленно двигался в их сторону. Распарывать матрасы на матросских койках в поисках зашитых драгоценностей не было нужды: тонкая подстилка легко прощупывалась.
Бойд, войдя в кают-компанию, заговорил с Джеймсом. Тот подозвал к себе девушек.
– Бойд только что нашел это. – Джеймс поднял вверх кольцо с янтарем. – Он говорит, кольцо не из шкатулки Кейти. Кто-нибудь из вас его узнает?
Джудит сразу узнала кольцо. Обычно она надевала его вместе с кулоном и браслетом. «Значит, я все же взяла с собой янтарь», – подумала она. Этот гарнитур, уступая в ценности другим наборам ее украшений, отличался изящной работой, особенно овальный медальон, обрамленный крохотными жемчужинами.
Энтони подошел ближе, чтобы взглянуть на кольцо, и ответил за нее:
– Это кольцо Джуди. Я сам подарил его ей. Остальные драгоценности тоже нашлись?
– Нет. – Джеймс кивнул Бойду, который тотчас вышел, потом хмуро добавил, общаясь к девушкам: – Я должен сообщить Джордж, что ей больше нет нужды присматривать за Кэтрин. Думаю, пока поиски можно прекратить, так что и вам нечего тут делать.
– Ты тоже ее подозревал? – встрепенулась Джек, направляясь следом за отцом к трапу. – Я сразу подумала на нее.
Джудит возмущенно шикнула на кузину, но Джеймс согласился с дочерью.
– Я решил, что здесь замешана Кэтрин или ее брат. Зачем, ты думаешь, я отправил вас в чужие каюты? Чтобы заставить их покинуть свои.
– Только не показывай Кэтрин, что подозревал ее, – быстро проговорила Джудит, догоняя дядю. – Она ужасно переживала, когда ты всего лишь взглянул на нее. – Слегка покраснев, Джудит прибавила: – Хотя, должна признаться, на какой-то миг я усомнилась в Андраши.
– Место, где нашли кольцо, указывает, что Кэтрин с братом не замешаны в краже, – заметил Джеймс.