Искусство охоты на благородную дичь
Шрифт:
— Эри, ну что ты в самом деле? — начал успокаивать меня брат. — Никому я ничего не скажу. Да и нет у тебя ничего такого уж страшного. Так, просто небольшой список отличий тебя от других людей. Как там этот целитель говорил? Именно недостатки и делают нас разными. А уши у тебя очень даже красивые, на мои чем-то похожи.
Это меня совсем не успокоило, так как, на мой взгляд, уши брата были несколько крупноваты и, к тому же, оттопырены.
— В любом случае, — мрачно сказала я, — справку об отсутствии дефектов, как я поняла, все равно никому бы получить не удалось.
— Да и не надо, — легкомысленно
— Что «это»?
— Как Эвальд читать будет твою справку, — пояснил Берти.
— Не надо было меня дразнить, — злорадно сказала я, — тогда, может, я и подумала бы, как это можно устроить.
— Так я же никому не рассказываю, — с явным намеком в голосе сказал брат, — а ты в качестве личного одолжения вручаешь справку в моем присутствии.
— И я никому не рассказываю, что список был во-о-от такущий, — Дитер развел руки в стороны, показывая степень моей неполноценности. — И тоже рассчитываю на личное одолжение.
— А я уж так просто, безо всякого шантажа, — заявил Кристиан. — Все равно в такой толпе человеком больше, человеком меньше, роли уже не играет.
Парни начали хохотать, и душа моя этого просто не выдержала.
— Ну и рассказывайте, — небрежно сказала я. — После того, что вы с моими цветами сделали, меня никакой подлостью уже не удивишь. А я с вами еще подарком Эвальда делилась. Пойдем, Катарина. Видно, сладкое им противопоказано — мозги засахариваются.
Никакие уговоры на меня больше не действовали. Всяким шуткам есть предел, и эта троица за него уже явно вышла. Мне казалось, что уж на поддержку родного брата я всегда могу рассчитывать, но увы…
— Эри, да не обижайся ты, — заюлил брат. — Скажи, что мне сделать, чтобы ты справку при мне отдала? Просто мое чувство мести рыбьим жиром не удовлетворилось.
— Я сейчас понять не могу, ты кому мстить-то хочешь? — ворчливо спросила я. — Мне или Эвальду? Вот кажется, мне.
Но брат не отступал, и тогда мне в голову пришла просто замечательная мысль.
— Хорошо, — с радостной улыбкой пропела я, — но каждый, кто будет присутствовать, выполняет потом одно мое желание.
— Какое? — подозрительно спросил Берти.
— А какое мне в голову придет.
— Мало ли что тебе в голову придет, с такой-то справкой, — попытался отшутиться Берти.
— Не устраивает мое условие, значит, и не приставайте ко мне больше, — отрезала я.
Берти еще попытался меня поуговаривать во время обеда в студенческой столовой. Вот если бы они догадались отвести нас куда-нибудь в более интересное место, то, возможно, я бы им и поддалась. Но жидковатый суп странного вкуса, которым нас сегодня потчевали, не способствовал хорошему настроению и взаимопониманию с близкими. Наконец брат обиженно замолчал и стал сосредоточенно о чем-то раздумывать, а мы с Кати спокойно доели и пошли на собрание своей группы.
Куратором у нас был назначен инор Вайс, был он довольно молод и отвечал за новый раздел магии, возникший на стыке двух дисциплин — артефакторики и алхимии. Собственно говоря, и раньше время от времени достижения обоих направлений использовались одновременно для получения оптимального результата, но только Вайсу удалось вычленить необходимые закономерности и даже добиться открытия новой кафедры.
— Ну, мы с вами несколько отвлеклись от темы нашей беседы. Но, я думаю, основное вы уже усвоили. При заселении в общежитие вам давали на ознакомление и подпись правила проживания там. Так вот, никаких существенных отличий нет. Разве что еще, не проводить никаких серьезных экспериментов в отсутствии преподавателей.
Студенты радостно закивали головами, так как слушать еще часовую нудную лекцию о правилах поведения в академии никому не хотелось, тем более, что правила эти висели везде, где только можно, и их уже практически все видели.
— Еще у нас проходят ежегодные соревнования по фехтованию. Сначала внутри потока, потом между курсами, — продолжил куратор. — От нашей группы требуется выделить двух юношей и двух девушек. Есть желающие?
Если с юношами проблемы не возникло, и желающих оказалось более чем достаточно, даже решено было провести небольшие соревнования внутри группы, чтобы выделить наиболее достойных, то у девушек никакого энтузиазма не было. Инор Вайс повзывал еще немного к нашей совести, затем достал тетрадку, полистал ее, похмурился, а потом спросил:
— А кто у нас зубы принцу выбил?
Сдали меня тут же, радостно улыбаясь.
— Леди Штаден? — уточнил куратор. — Не поверю, что вы фехтовать не умеете, с такими сильными руками.
Я мысленно еще раз поблагодарила брата, вздохнула и ответила:
— Не думаю, что мой уровень подготовки достаточен для чего-нибудь серьезного. А вот у нас учится девушка, которая и призы на соревнованиях по фехтованию получала. Инесса дель Полло, — я с глубоким удовлетворением посмотрела в ее сторону. — Думаю, только врожденная скромность не позволяет ей вызваться самостоятельно.
— Для меня такой уровень слишком низкий, — презрительно бросила Инесса. — Что я буду делать с такими неумехами?
— О, замечательно, — просиял Вайс, — значит, я вас обеих и записываю. Все равно же две девушки требуются. И пусть одна фехтует не очень хорошо, зато умение другой позволит нам занять первое место.
— Но я не давала своего согласия, — практически одновременно сказали мы с Инессой, но наши голоса потонули в общем возмущенном хоре.
— Ты мне за это ответишь, — еле слышно прошипела моя бывшая соседка.