Исландские сказки
Шрифт:
В начале XIX века на хуторе Пригорок в долине Фньоускдаль жил бонд по имени Йоун. Он был честным и правдивым человеком.
Однажды все обитатели Пригорка поехали в церковь в Иллюгастадир, а Йоун с женой остались дома одни. Под вечер, когда начало смеркаться, супруги сидели у себя в бадстове. И тут Йоун видит, что к ним входит маленькая девочка, садится на кровати напротив дверей и начинает быстро-быстро вязать на спицах. Он долго смотрел на неё, а потом воскликнул: «Ах, чтоб тебя! Вот уж проворна вязать!» Едва он успел вымолвить это, как девочка пулей вылетела вон из бадстовы, а Йоун расхохотался. Жена спросила его: «Чему ты смеешься?» — а он в ответ рассказал ей всё, как было. «Значит, сегодня к нам вместе с нашими богомольцами придёт кто-нибудь незнакомый», — говорит ему жена. И она оказалась права: к ним на ночлег
(перевод Ольги Маркеловой)
Призрак ходит за скотом
Однажды весной, когда едва минуло время окота у овец, Сигурйоун Фридйоунссон, поэт из Лёйгар, что в долине Рейкьядаль, держал путь с запада через Фльоутсхейди (Горная пустошь у реки). Он ехал вниз по течению Мирарау (Болотной реки), с северной стороны, и собирался переправляться на южный берег. Спустившись к броду, он увидел на песчаной косе у южного берега девушку, которая хлопотала возле бурой овцы с ягнёнком. Он подумал, что, скорее всего, эта овца ждала, пока её подоят. Сигурйоуну стало любопытно, кто эта девушка: он никак не мог этого понять, хотя знал всех девушек, живших в Брейдимири, — а она, скорее всего, была именно оттуда. На девушке был клеёнчатый фартук, сшитый из нескольких кусков и полинявшая чёрная юбка; сама она была малорослая, но крепко сложенная. Когда Сигурйоун въехал в воду, он смотрел только под ноги своему коню. Но когда он переправился через реку (а она шириной в три длины конского туловища), девушка исчезла, а овца побежала к ограде туна в Брейдамири, будто её кто-то гнал. Ландшафт в этой местности таков, что так скоро потерять в нём из виду обыкновенную девушку невозможно. Значит, здесь мы столкнулись с каким-то сверхъестественным явлением. В Брейдамири живут люди из Иллюгастадирского рода, и, возможно, это их родовая фюльгья присматривала за овцами.
(перевод Ольги Маркеловой)
Призраки в домах и на хуторах (Baejardraugar)
О Лалли с Домового Залива
(Fr'a H'usav'ikur-Lalla)
По рассказам тех, кто считает, что знает об этом лучше всех, это привидение сперва пробудилось из Хёвдакиркьюгарда в Хёвдакверви во времена преподобного Кетиля Йоунссона [69] с Домового Залива. Он был там священником в середине 18 века и женился на дочери священника Магнуса, того, который внезапно утонул, и Оддню, на которой позже женился пробст [70] Торлейв Скафтасон.
69
Кетиль Йоунссон был священником в Хусавике с 1728 по 1769 гг.
70
Пробст — старший пастор.
Рассказывают, что другой человек хотел добиться этой женщины и поэтому послал преподобному Кетилю или ей этого призрака. Те, кто считал, что видел его, рассказывали, что он приходит в платье, высокой треуголке и парике. Поэтому люди полагали, что он был священником или каким-то другим высокопоставленным человеком. Преподобному Кетилю удавалось защитить себя и свою жену от него, так что он никогда не мог навредить им. Однако этот Лалли был замешан в том, что молодая дочь преподобного Кетиля утонула здесь у Мыса Домового Залива в Пруду Ингунн, как он был назван позже.
На двух дочерях преподобного Кетиля женились преподобный Сигфус, пробст и священник с Мыса, и преподобный Торлаук Йоунссон с Домового Залива, которые оба жили в конце 18 века. Рассказывали, что этот Лалли попеременно преследовал их обоих, но они так хорошо были сведущи, что к священнику Сигфусу он никогда не мог приблизиться, кроме как у границ хутора, а к преподобному Торлауку — кроме как у ограды туна [71] . Есть разные рассказы тех людей, которые видели Лалли, преследующего их, и тех, чей путь лежал из Домового Залива к Мысу или наоборот. Его постоянно узнавали по тому, что у него на голове были высокая треуголка и завитый парик. Но эти рассказы слишком никчемные и незначительные, так что я не рассматриваю их и не перечисляю.
71
Тун — огороженный луг или поле вокруг жилого дома.
Но самое последнее, что рассказывают об этом Лалли с Домового Залива, что вскоре после того, как на Косе Пашен поселился фактор [72] Мор, одним вечером к нему пришёл какой-то человек и спросил, не хочет ли он посмотреть на Лалли с Домового Залива. Мор захотел этого и попросил показать. Тот, находясь в дверях лавки, показал ему, где стоит Лалли, но Мор ничего там не увидел. Тогда тот попросил его засунуть голову ему под левую подмышку. Мор сделал так и тогда смог увидеть Лалли. Тогда он бросился в лавку, нашёл ружьё и выстрелил прямо в Лалли, и там увидели одни искры.
72
Фактор — торговый агент.
А на следующее утро там, где стоял Лалли, когда в него выстрелили, была найдена человеческая лопатка или ребро. И позже люди ничего не знали о том, что происходило с Лалли.
Но так много разговоров ходило, всё же, про этого Лалли с Домового Залива в конце 18 века, что сислуманн [73] Эсполин, кажется, упоминает его в «Ежегоднике», 9-ый том, где было сказано, что про Лалли знают все. И однажды ясновидящие люди якобы видели Лалли и Скотту с Комариного Озера, которую впоследствии назвали Скоттой из Комариного Хлева. Эти привидения встретились на Лососьем Болоте и долгое время дрались, а может быть, там происходили непристойные «собачьи бои» (как говорил конунг Сверрир).
73
Сислуманн — высшее должностное — административное, судебное и налоговое — лицо в округе — сисле.
(перевод Тимофея Ермолаева)
Призрак с Пьетурсей
(Vofan 'i P'etursey)
На людской памяти случалось так, что с хутора на Пьетурсей непонятным образом исчезали подростки. Иногда они находились, но порой они тонули в реке, которая называется Козлиная Река. Она течёт восточнее недалеко от Пьетурсей, так что пастбища упомянутого хутора расположены вдоль этой реки.
Тогда на Пьетурсей жила девочка (эта женщина сейчас ещё жива). Случилось так, что женщины на Пьетурсей, по обычаю, варили ночью мясо к Рождеству. Тогда эта девочка решила пойти к соседке, которая жила в следующем доме по этой же улице и которая обычно угощала её.
Было темно. Когда девочка была у дверей, собираясь войти, она увидела какого-то большого парня, который приближался. Подойдя к девочке, призрак внезапно протянул к ней руки. Он схватил её и дважды или трижды придавил девочку к мостовой, а затем отпустил её и исчез. Но девочка не пострадала.
(перевод Тимофея Ермолаева)
Привидение в типографии
(Draugurinn 'i prentsmidjuh'usinu)
Бонд Бойи с острова Храппсей купил в Копенгагене типографию, привёз к себе домой и поставил недалеко от своего хутора, решив, ясное дело, печатать там книжки.
Бойи приобрёл этот дом с оборудованием за хорошую цену, потому что его продали после того, как в нём повесился человек, и считали, что тут остались привидения, и поэтому его продали. На острове привидения вроде бы не появились, но и в этом доме никто не оставался на ночь.
Как-то осенью, в хорошую погоду, на Храппсей прибыло так много гостей, что на хуторе стало тесно, и двум дочерям Бойи, Ингвельд и младшей Рагнхейд, пришлось искать себе место.
Вместе они решили пойти на чердак типографии и устроиться там. Они взяли с собой светильник, забрались на чердак, пододвинули на люк большой ящик и улеглись спать, но не смогли уснуть сразу; вдруг погас свет.