Испанская война и тайна тамплиеров
Шрифт:
Оркестр не прекращал играть грозный медленный марш, от которого у де Крессэ мурашки бежали по телу, а командующий, все так же не торопясь, приближался к строю драгун. Наконец генерал замер на коне прямо перед драгунской ротой, пристально взглянув в глаза молодого офицера. При этом он слегка наклонил голову, а на его губах появилась чуть заметная улыбка.
Когда главнокомандующий закончил объезд войск, один из его адъютантов проехал вдоль полков и вызвал из строя всех офицеров. Конным было приказано спешиться.
Анри отдал своего коня солдату и присоединился к большой группе, сверкавшей золотом и серебром эполет. Здесь кивера с пышными красными и желтыми султанами перемежались высокими
Анри хотел было вместе со своим лейтенантом скромно встать во вторую шеренгу, но начальник штаба поманил его к себе и, к огромному удивлению капитана, указал ему на место перед строем. Справа от Анри встал офицер с загорелым мужественным лицом, на нем был коричневый мундир Арагонских стрелков, еще правее – капитан вольтижеров Четырнадцатого линейного и лейтенант гренадеров. Анри увидел, как к строю подошел Монтегю и, подмигнув, встал по левую руку от него, а затем к этой линии избранных присоединились Веслав Гроховский, улыбающийся в седые усы, и молодой лейтенант саперов.
Раздалась команда «Господа офицеры!» – и тотчас строй командиров застыл по стойке смирно.
Сюше легко спрыгнул с коня, которого в тот же миг принял берейтор, и направился к офицерским шеренгам, остановившись в пяти шагах от них. Генерал сделал секундную паузу, инстинктивным жестом оправив свой и без того безупречно сидящий парадный мундир, и громким сильным голосом произнес:
– Господа! Послезавтра утром мы выступаем в по ход. Цель нашего наступления – знаменитая твердыня Испании крепость Лерида. Я нисколько не сомневаюсь, что все стоящие в строю офицеры проявят выдержку, твердость и отвагу в боевой операции, по ка еще непривычной для Арагонской армии, а именно в правильной осаде сильной крепости. Но у меня нет никаких сомнений в том, что в осаде так же, как и в сражениях в открытом поле, так же, как и в уличных боях, вы сможете проявить свою доблесть, а наша артиллерия и инженерные части в очередной раз докажут, что им нет равных во всем мире. Поэтому я не взываю к вашей отваге, ибо для меня является абсолютно непреложным фактом, что армия великого Наполеона не знает себе равных и победит, несмотря на все трудности…
Сюше сделал паузу и продолжил:
– Я хочу сказать сейчас не об этом. Прошу вас уяснить раз и навсегда, что мы воюем не против испанцев, а боремся с мятежниками, сеющими смуту и раздор. С теми, кто, не желая признать законную власть, защищают отжившие порядки, обскурантизм, инквизицию и хаос. Многие из тех, с кем нам суждено сейчас сражаться, поймут это рано или поздно и встанут в наши ряды. Но для этого вы должны непременно соблюдать строгую дисциплину, не позволять вашим солдатам никаких беспорядков, никаких притеснений мирного населения, которое мы должны защищать. Мы ведем войну с врагами, а не с крестьянами и горожанами.
С этими словами главнокомандующий сделал еще шаг вперед и, указывая на шеренгу, в которой стоял де Крессэ, возвысил голос:
– Доказательством тому является успешная борьба наших войск с бандами, которые пытаются посеять страх и смуту, которые терроризируют местных жителей. На этой неделе благодаря точным и слаженным действиям наших отрядов была уничтожена банда, наводившая ужас на всю округу. При уничтожении этого вертепа головорезов особо отличились шесть офицеров и заслуженный унтер-офицер, которых я поставил перед фронтом. Император,
Стоя перед фронтом тысяч храбрецов, которые, без сомнения, были отважными и решительными людьми, и слушая эту речь, Анри чувствовал, как краснеет от гордости и смущения.
Сюше начал с правого фланга. Прямо перед Анри он вручил награду испанскому офицеру Луису Коронадо, который поблагодарил генерала по-французски с сильным акцентом.
Но вот очередь дошла и до Анри. Командующий, как всегда подтянутый и спокойный, остановился напротив молодого офицера и, посмотрев ему прямо в глаза, промолвил:
– Я оценил не только вашу отвагу, но и ваши знания. Надеюсь, эта история, которую вы помогли прояснить, найдет свое завершение в Лериде. Теперь взять эту крепость – дело чести не только для меня, но и для вас! Удачи вам, капитан!
С этими словами командующий приколол к груди Анри орден на красной ленточке, мечту всех воинов Франции.
Глава 9
Кондесито
Его карие глаза смотрели твердо и решительно, словно проникая в самые сокровенные мысли. Пако, бывшему контрабандисту и уголовнику, соратнику в Бозе почившего отца Теобальдо, было явно не по себе под этим стальным взглядом. Стоя почти навытяжку в штабном шалаше партизанского отряда, Пако пробормотал в очередной раз:
– Да, да… как я и говорил, все воины отца Теобальдо были уничтожены в жестоком бою, мне же удалось вырваться из окружения…
Собеседником Пако был молодой красавец в темно-синем фраке, подпоясанном алым шарфом офицера испанской армии. На груди у него из-под фрака выбивалась идеально чистая батистовая рубаха, а шея была обмотана длинным шелковым белоснежным галстуком. Лицо молодого воина было одновременно и мужественным, и изящным. Его густые темные локоны ниспадали на плечи, а глаза обрамляли длинные ресницы. Но, несмотря на эти чуть женственные детали его облика, твердо сжатые губы и волевой взгляд говорили о том, что этот молодой человек был командиром, перед которым трепетали подчиненные. Не дослушав фразу Пако, он гневно бросил:
– Воины?.. Ты хотел сказать, бандитский сброд?
– Ну… то есть, конечно, они были не самые лучшие солдаты… – пробормотал Пако.
– Не лучшие солдаты?! Друг мой, если бы французы не уничтожили это отребье, возможно, мне пришлось бы заняться этим самому… Тебе ясно?!
– Так точно, ваша светлость…
Пако говорил совершенно не свойственными ему фразами, тоном, и даже голосом. И это вполне понятно, ведь его собеседником был молодой граф Энрике Вегуэра, командир отряда герильи, известный всем под кличкой Кондесито, то есть «маленький граф». Впрочем, маленьким, и то относительно, Кондесито был разве что по возрасту. Всего на десять лет старше совсем юной сестры, молодой граф в свои двадцать девять выделялся статным ростом, гордой осанкой и мужественной красотой, которой восхищались даже его бойцы, взиравшие на него с восторгом и обожанием. Все знали его беззаветную отвагу, врожденный воинский талант и честность и готовы были за ним в огонь и в воду. Все в его отряде являло полную противоположность с бандой отца Теобальдо. В нехитром шалаше, выстроенном для штаба, стояла строгая походная кровать, стол с картами, а к стене было прислонено знамя с красным «бургундским» крестом, почти такое же, как знамя регулярных полков.