Исповедь гейши
Шрифт:
— Вы в порядке, Каё-сан? — поинтересовалась она.
Я так изумилась, что просто не знала, что сказать. Эти дамы никогда мне не звонили.
— Я себя неважно чувствовала, но теперь мне лучше. Наверное, устала в каникулы.
— Да, каникулы очень утомительны, — согласилась она. — Вы завтра придете в школу?
— Думаю, что да, — с тяжелым сердцем ответила я.
— Ну и прекрасно. Значит, мы сможем поехать в Гинзу сразу после нашего кофе. Магазины как раз открываются в десять.
— Да, конечно.
— А как же ваши занятия английским?
— Английским?
Про занятия я совершенно забыла. Чтобы чуть-чуть сэкономить,
— Ну, разок можно и пропустить. Об этом не беспокойтесь.
— Большое вам спасибо. До встречи.
Когда в доме снова воцарилась тишина, я подумала, что, может быть, боги дают мне шанс отказаться от этого обеда.
По странному совпадению я в тот же день обнаружила в почтовом ящике толстое письмо. Оно было адресовано мне. Внутри оказалась новенькая кредитка из банка. Я с отвращением взглянула на нее. Зачем они присылают мне карточку, если я еще год назад отказалась от нее? После магазинов сразу же пойду в банк и лично возвращу ее им.
На следующий день я проснулась в половине пятого утра. На душе у меня было отвратительно. Идти никуда не хотелось. Глядя в наш низкий потолок, я представила себя птенчиком, еще не вылупившимся из скорлупы. Наш дом — это моя скорлупа, защищающая меня от сурового мира. И как я смогу выжить без этой защиты? Но время неумолимо шло, за окном запели птицы, и в комнату проник солнечный свет. Тяжелое чувство не покидало меня почти до самой школы. Однако когда, выйдя из метро на «Кудансита», я увидела железные ворота храма Ясукуни, а слева от них арену «Будокан» и ров Сидоригафуси, оно вдруг исчезло, и на сердце у меня стало легко и радостно. Казалось, что душевные силы, иссякшие за два дня домашнего заточения, медленно возвращаются ко мне, напитываясь живительной атмосферой большого города. К тому времени, когда мы с дамами совершили привычное паломничество в кофейню, я уже чувствовала себя совсем по-другому, кожей ощущая, как город притягивает меня к себе.
Вскоре дамы ушли, а мы с Танабе-сан решили немного задержаться и заказать свежевыжатый апельсиновый сок, который появился здесь после каникул.
— Надо подкрепиться перед шопингом, — подмигнула мне Танабе-сан.
Я нервничала и волновалась. В тот день Танабе-сан особенно привлекала внимание. На ней был дорогой темно-синий костюм, безупречный покрой которого выдавал его итальянское происхождение. Шею обвивали две нитки отборного жемчуга. Идеальный овал лица обрамляли струящиеся пряди волос, а макияж на этот раз был тщательным и заметным. На фоне темного дерева стен она сверкала, как яркий ночной светлячок.
Но, посмотрев на свое отражение в окне, я убедилась, что тоже выгляжу неплохо. За окном стекалась на работу служилая публика, и многие мужчины с вожделением поглядывали на нас. Внезапно я почувствовала пьянящий восторг от предстоящего похода по магазинам в обществе Танабе-сан. Чувство это молнией пронзило все мое существо.
Расплатившись, мы вышли на улицу. По дороге к метро моя подруга весело щебетала о погоде, французской кухне и поездке в Карюдзава, где у родственников ее мужа был загородный особняк. Казалось, что рядом со мной порхает яркая экзотическая птичка. Мы доехали до станции «Гинза-Изома» и вышли прямо напротив «Мацуя». На меня нахлынули воспоминания, перед глазами возникла наша первая встреча с Томоко. У Дома Шанель мы свернули в переулок и вышли на тихую Гинза-Никомэ. Она выглядела значительно
— Куда мы идем? — спросила я.
Она остановилась.
— Вы хотите сказать, что никогда не были в «Гинза Этигоя»?
— Ах, этот магазин. Я не думала, что он до сих пор существует, — в очередной раз соврала я.
— А где же вы покупаете кимоно?
— Я предпочитаю «Мацуя».
— «Мацуя»? А разве там продают кимоно? — удивилась она, посмотрев в сторону огромного универмага и немного сбившись с ноги. — Но «Этигоя» самый старый и знаменитый магазин в Гинзе. Семья моего мужа ходит только туда.
С этими словами она повернулась ко мне спиной и торопливо пошла по улице. Я с довольным видом последовала за ней. Наконец-то я заставила ее засомневаться. Теперь она убедилась, что есть вещи, в которых я разбираюсь лучше нее. Миновав картинную галерею, дешевый магазин европейской одежды «Аояма Ёфуку», книжную и шляпную лавки, мы наконец добрались до «Этигоя».
Для такого знаменитого магазина вход у него был очень скромный — старомодная стеклянная дверь с ручкой, которую надо было опускать вниз, чтобы войти, небольшая витрина с материей для кимоно и поясами-оби. Когда я вошла, Танабе-сан уже разговаривала с продавцом, стоящим за прилавком в глубине магазина. С любопытством оглядевшись, я была разочарована. На левой стене висели ткани для кимоно и оби, все в серых, бежевых или фиолетовых тонах. Какие скучные цвета, подумала я. В центре магазина, в допотопной стеклянной витрине лежало несколько рулонов ткани для оби. На другой стене висело белое кимоно, ничем особенным не выделявшееся, кроме своего почтенного возраста.
— Это кимоно мы сшили для императрицы Сёва, — произнес кто-то за моей спиной.
Я быстро обернулась. Из задней комнаты вышел еще один мужчина, одетый в строгий черный костюм с красно-коричневым галстуком. По манере разговора я поняла, что это хозяин магазина или его сын. Его слова, как и он сам, произвели на меня большое впечатление.
— Вы хотите купить кимоно для весны или что-то другое? — спросил он.
Я покачала головой, намереваясь сказать, что просто пришла с подругой, но меня опередила Танабе-сан, поспешившая ответить:
— Ну разумеется, ей нужно новое кимоно.
Подойдя к нам, она поздоровалась с хозяином магазина (это был именно он) и представила ему меня. Несколько минут они разговаривали между собой. Осведомившись о здоровье родственников Танабе-сан, хозяин снова повернулся ко мне. Его обходительность была просто потрясающей.
— Разрешите я покажу вам наши новые ткани? Только боюсь, для молодых красивых женщин у меня скромный выбор. Большинство моих клиенток дамы в возрасте. Но мы постараемся подобрать для вас что-нибудь достойное.
Я растерянно молчала. Со мной еще никогда не говорили столь почтительно. Хозяин засеменил к огромному шкафу, занимавшему всю стену позади прилавка, и отодвинул дверцу. Шкаф был просто забит рулонами материи, из которых хозяин ловко вытащил штук пять. Но тут его отвлекла Танабе-сан, громко поинтересовавшись, что мы думаем о ее выборе — бледно-коричневой ткани с голубыми гортензиями, лепестки которых как бы трепетали на ветру. Для оби она подобрала кусок тусклой золотой парчи с серебристо-синими прорезями. Накинув на себя ткань, она сделала парочку пируэтов.