Исповедальня (Час охотника)
Шрифт:
– Завтрак в семь, Айлин, - крикнул он.
– Сделай все, как обычно. Сегодня мне надо пораньше выйти. В полдевятого заседание производственного совета в Лондондерри.
Он пробежал по поляне, перепрыгнул через невысокий забор и оказался у рощи. Это была не обычная для многих утренняя трусца, а настоящий стайерский бег по обочине дороги, причем Баум при этом был целиком погружен в планы предстоящего дня.
В шесть сорок пять он закончил разминку, вышел из леса и по поросшей травой главной дороге рысцой направился к дому. Как всегда, навстречу ему выехал
– Есть там что-нибудь для меня, Патрик?
– Он просунул голову в машину.
Однако лицо водителя оказалось совершенно чужим. В темных спокойных глазах не было заметно и тени угрозы. Но это пришла смерть, чтобы забрать его с собой.
– Мне действительно искренне жаль, - сказал Качулейн.
– Вы хороший человек.
"Вальтер" в его левой руке оказался приставленным к переносице Баума. Пистолет глухо гавкнул, и немец упал спиной на обочину, забрызгав траву кровью и мозгами.
Качулейн тут же включил зажигание и через пять минут был у моста, где оставил Лири. Он снял фуражку и пальто, бросил их рядом с бесчувственным телом почтальона, пробежал через лесок и перемахнул деревянный забор рядом с узкой полузаброшенной дорогой.
Там стоял его старый "БСА" на шинах высокой проходимости. Такими мотоциклами пользовались крестьяне по обе стороны границы при сгоне овец. Он надел помятый шлем с исцарапанным стеклом, мотор зарычал, и "БСА" сорвался с места...
Позади него на главной дороге начало накрапывать, и дождь стекал по лицу Ханса Вольфганга Баума, когда рядом с ним остановился молоковоз. Как раз в это время в пятнадцати милях отсюда Качулейн на своем "БСА" свернул на полевую дорогу южнее Кледи и пересек границу, оказавшись в безопасной для него Республике Ирландии.
Десятью минутами позже он остановился у телефонной будки, набрал номер газеты "Белфаст Телеграф", попросил пригласить кого-нибудь из отдела новостей и от имени Временной Ирландской республиканской армии взял ответственность за убийство Ханса Вольфганга Баума.
– Я этого просто не понимаю, - сказал Фергюсон.
– Баум практически у всех пользовался уважением, его всячески поддерживала местная католическая община. Ради размещения завода именно в Килганноне ему пришлось бороться со своим собственным правлением. А сейчас его, наверное, закроют, что означает, во-первых, появление более чем тысячи безработных, а во-вторых, что протестанты и католики опять вцепятся друг другу в глотки.
– А разве не в этом и заключается основная цель ИРА, сэр?
– Не думаю, Гарри. Во всяком случае, не сейчас. Ведь это как ни смотри грязное дело: хладнокровное убийство действительно хорошего человека, почитаемого католиками. Такая акция может лишь повредить ИРА и всем, кто с ней связан. Поэтому-то я не вижу в ней смысла. Это просто глупость с ее стороны. Ужасающая глупость.
– Он постучал пальцем по папке с делом Баума, которую принес Фокс.
– Баум тайно встречался
– Он покачал головой.
– Нет, это ни с чем не вяжется!..
Вновь зазвонил красный телефон.
– Фергюсон у аппарата.
– Он слушал недолго и в конце разговора, помедлив, произнес: - Конечно, господин министр. Фергюсон положил трубку и встал.
– Это был министр по делам Северной Ирландии. Хочет срочно поговорить со мной. Свяжитесь сейчас, Гарри, с военной разведкой в Лисборне или еще с кем-нибудь по этому делу. Подумайте, в общем, сами. Соберите всю имеющуюся информацию.
Примерно через час Фергюсон вернулся. Фокс вошел, когда тот снимал пальто.
– Что-то вы быстро, сэр.
– Да, задача была изложена коротко и ясно. Он вне себя, госпожа премьер-министр тоже. Она просто в ярости, а вы понимаете, Гарри, что это означает.
– Она хотела бы видеть результаты, сэр?
– Да, и прямо завтра! Ольстер гудит, словно пчелиный рой. Протестантские политики шумят больше всех и набирают очки. "А что я говорил!" - как обычно, твердит Пейсли. Да, кстати, немецкий федеральный канцлер тоже на Даунинг-стрит. Честно говоря, хуже ситуации и придумать нельзя.
– Я в этом не уверен, сэр. По утверждению армейской разведки в Лисборне, ИРА тоже считает этот случай провокацией и подчеркивает, что не имеет к нему никакого отношения.
– Но ведь она взяла на себя ответственность?
– После реорганизации командной структуры дело у них поставлено очень строго, сэр. Кроме всего прочего, Макгинесс возглавляет и Главное командование "Север", а из Дублина сообщают, что он категорически исключает любое участие в этом убийстве своих людей. Более того, он в не меньшей ярости, чем все остальные. К тому же о Бауме он был очень высокого мнения.
– Так вы считаете, что это дело рук ИНЛА? В прошлом она проводила более дерзкие, чем ИРА, акции, особенно если его руководители считали, что ситуация оправдывает подобные действия.
– По данным разведки, сейчас ИНЛА ни при чем, сэр. У нее хороший источник информации в окружении руководства Фронта.
Фергюсон подошел поближе к огню, чтобы согреться.
– Вы хотите сказать, Гарри, что в убийстве Баума повинны УВФ или Красная Рука Ольстера?
– И в этих объединениях у Лисборна надежные источники. Ответ однозначно отрицательный. В данном деле протестантские организации не участвовали.
– Во всяком случае официально.
– Впечатление такое, что официально в этом вообще никто не участвовал, сэр. Естественно, нельзя забывать и о "ковбоях", которые насмотрятся ночью боевиков по телевизору, а потом палят в первого встречного.
Фергюсон закурил и сел за письменный стол.
– Вы что, на самом деле так думаете, Гарри?
– Нет, сэр, - спокойно ответил Фокс.
– Я лишь попытался ответить на самые элементарные вопросы, которые наверняка сразу же вспыхнут в прессе.