Исповедальня (Час охотника)
Шрифт:
Фокс тоже часто останавливался здесь и всегда под именем Чарльза Ханта, виноторговца. Благо, его обширные познания в этой области позволяли легко поддерживать такую легенду.
Неприметная молодая женщина в черном костюме сердечно приветствовала его:
– Рады видеть вас, господин Хант. Для вас оформлен третий номер на втором этаже. Тот самый, где вы жили раньше.
– Спасибо. Есть новости?
– Нет, сэр. Как долго вы пробудете у нас?
– День, может - два. Я потом уточню.
Портье
– Ну, как ваши дела, мистер Райен?
– осведомился Фокс в тесном лифте.
– Нормально, сэр. В следующем месяце ухожу на пенсию. Отправляют старого конягу на выгул.
Они уже шли по коридору.
– Печально. Наверное, вам будет не хватать "Вестборна"?
– Конечно, сэр. После тридцати-то восьми лет работы...
– Он открыл дверь номера и пригласил Фокса.
– Но в конце концов к такому финалу приходим мы все.
Номер был весьма приятным помещением со штофными обоями, двумя отдельными кроватями, камином в псевдостиле Эдема и мебелью красного дерева. Райен положил дорожную сумку Фокса на кровать и поправил шторы.
– С тех пор, как вы были здесь в последний раз, мы подновили ванную комнату, сэр. Получилось очень красиво. Прикажете подать чаю?
– Пока не нужно, мистер Райен.
– Фокс достал из бумажника пятифунтовую банкноту и протянул ему.
– Пожалуйста, когда поступят какие-нибудь сообщения для меня, немедленно известите. В случае, если не найдете в номере, идите в бар.
В глазах старика что-то блеснуло, он слабо улыбнулся.
– Не беспокойтесь, сэр, я обязательно разыщу вас.
"Весь сегодняшний день просто типичен для Дублина, подумал Фокс, положив пальто на кровать и подойдя к окну. Ни с кем нельзя чувствовать себя в полной безопасности, повсюду симпатизирующие ИРА. Причем это ведь тысячи обычных приличных людей, ненавидящих насилие и терроризм, но одобрительно относящихся к политической идее".
Зазвонил телефон. Фокс услышал голос Фергюсона.
– Я все уладил. Макгинесс встретится с вами.
– Когда?
– Вам сообщат.
Раздались короткие гудки: разговор окончен.
Макгинесс, наряду со всеми своими должностями, несомненно, один из наиболее умных членов Армейского Совета, подумал Фокс, глядя в окно.
В конце улицы виднелась Лифи, по стеклу колотил дождь. Непонятно, почему Фокс чувствовал себя каким-то пришибленным. Дело, наверно, в Ирландии. В какое-то мгновение он ощутил боль в левой руке, той самой, которой не было. Дурацкое самовнушение, решил он и отправился в бар.
Там было пусто. За стойкой стоял молодой итальянец. Фокс заказал виски с содовой и пристроился в углу у окна. На
– Такси подано, сэр.
Фокс удивленно посмотрел на него.
– Такси для меня? Ах да, конечно.
Увидев в руках Райена синий плащ, он сморщил лоб.
– Извините, но это, кажется, мой плащ?
– Я позволил себе взять его из вашего номера, сэр. Он вам понадобится; боюсь, дождь усилится.
Опять какая-то веселая искорка мелькнула в глазах портье. С помощью Райена Фокс оделся и вслед за ним вышел на улицу к черному такси.
Райен придержал дверцу.
– Желаю приятно провести время, сэр, - сказал он, когда Фокс уселся в машине.
Такси рвануло с места. За рулем сидел молодой мужчина с темными вьющимися волосами, одетый в кожаную куртку с белым шейным платком. Ловко управляя машиной в автомобильном потоке, он молча выехал на набережную Святого Георга. Такси остановилось у парапета напротив зеленой телефонной будки, рядом с которой стоял человек в кепке и бушлате. Он открыл дверцу и сел рядом с Фоксом.
– Вперед, Билли, - бросил он шоферу и повернулся к Фоксу с явным желанием поговорить.
– Святые Мария и Иосиф, я уж думал, что утону здесь на тротуаре. Попрошу вас поднять руки, капитан. Нет, высоко задирать не надо. Вот так вполне достаточно.
Он основательно и профессионально обыскал Фокса, но ничего не нашел. Затем откинулся на сиденье, достал из кармана пистолет и положил на колено.
– Вам известно, капитан, что это за штука?
– "Ческа", судя по виду, - ответил Фокс.
– Модель с глушителем, разработанная чехами несколько лет назад.
– Отлично. Не забывайте о ней, когда будете разговаривать с мистером Макгинессом. Знаете, как говорят в фильмах: "Одно неверное движение, и ты труп".
В потоке машин они проехали всю набережную Святого Георга и примерно половину набережной Виктории.
– Пора выходить, - произнес наконец человек в бушлате, и Фокс последовал за ним.
Ветер гнал дождь над рекой. Фокс поднял воротник плаща, человек в бушлате встал под деревом. Он кивнул в сторону маленькой беседки у каменного заграждения на набережной:
– У него много дел, и вообще он не любит ждать.
Он закурил следующую сигарету и прислонился к дереву, а Фокс поднялся по ступенькам к беседке. На скамейке в углу сидел мужчина и читал газету. Он был довольно элегантен: расстегнутый коричневый плащ, под ним - дорогой темно-синий костюм, белая рубашка и галстук в синюю и красную полоску. Его открытое лицо и голубые глаза вызывали симпатию. Глядя на этого привлекательного человека, невозможно было поверить, что уже тринадцать лет он числился среди наиболее опасных преступников, разыскиваемых британской армией.