Исповедальня (Час охотника)
Шрифт:
– И постоянного места жительства у вас нет?
– спросил Кассен.
– Нет. Никто не хочет, чтобы мы долго оставались рядом. Самое позднее завтра заявится деревенский полицейский из Уайтчепела. Три дня - больше нам не дают. Потом прогоняют. Но что будет с вами?
– Двинусь в дорогу сегодня, после завтрака.
Старик кивнул.
– Не хочу спрашивать, почему вчера на вас был воротник священника. Это ваше дело. Могу я что-нибудь сделать для вас?
– Лучше всего будет, если вы
– Вот так, значит.
– Финлей вздохнул.
Где-то вдалеке закричала Моронк.
Кассен бросился через лес и обнаружил обоих на окруженной березами поляне. Девушка лежала на спине, а Мюррей с диким выражением лица прижимал ее к земле. Он полез ей под кофточку, ища грудь, Моронк с отвращением вскрикнула. В этот момент подбежавший Кассен схватил Мюррея за волосы и дернул так, что тот завизжал от боли. Он вскочил на ноги, но Кассен сбил его с ног и оттолкнул.
– Еще раз ее тронешь, хуже будет!
Подбежал Финлей с дробовиком в руках:
– Мюррей, я тебя предупреждал!
Мюррей не обратил на него внимания и, пыша злобой, двинулся на Кассена:
– Да я раздавлю тебя, червяк!
Он ринулся вперед, явно намереваясь исполнить свое обещание. Однако Кассен отклонился чуть в сторону и слева с разворотом ударил противника по почкам так, что тот рухнул на колени, но тут же вскочил и стал махать кулаками во все стороны. Второй удар Кассен нанес снизу под ребра, а третьим рассек щеку Мюррея до крови.
– Мюррей, мой бог - Бог гнева, если того требуют обстоятельства.
– Он еще раз ударил здоровяка прямо в лицо.
– Если ты еще хоть раз тронешь девушку, я тебя убью. Понял?
После этих слов Мюррей получил удар в коленную чашечку и не смог больше стоять на ногах. К нему подошел старик.
– Я последний раз предупреждал тебя, свинья.
– Он ткнул Мюррея стволом ружья.
– Ты сегодня же покинешь мой лагерь и пойдешь своей дорогой.
С перекошенным от боли лицом Мюррей поднялся и, хромая, побрел к лагерю.
– Я смотрю, вы ничего не делаете наполовину, - сказал Финлей.
– Если уж за что взялся, то надо идти до конца, - ответил Кассен.
Моронк подняла удочку и корзину с рыбой и с удивлением взглянула на него.
– Ну я пойду, сделаю завтрак, - тихо произнесла она и побежал к лагерю.
Они слышали, как завелся мотор джипа, потом шум исчез вдалеке.
– Времени он не теряет, - заметил Кассен.
– Хоть от этого избавились, - произнес Финлей.
– Ну ладно, пойдем есть.
Мюррей остановил джип перед газетным киоском в Уайтчепеле и задумался. Маленький Донел сидел рядом. Отца он боялся и ненавидел и с гораздо большим удовольствием остался бы в лагере, но выбора у него не было.
– Ты останешься здесь, - наконец приказал Мюррей.
–
Дверь магазинчика оказалась запертой. Он выругался и хотел было уже идти, как вдруг что-то остановило его. Перед входом лежала пачка утренних газет, и фотография на первой странице одной из них привлекла его внимание. Он вынул нож, разрезал веревку, которой была связана пачка, и схватил верхний экземпляр.
– Ну ты смотри! Попался, дерьмо собачье!
И побежал через улицу к дому полицейского.
Сын с удивлением взглянул на отца, потом на газету и тоже обнаружил фотографию, очень схожую с лицом ночного пришельца. Он постоял, задумчиво рассматривая снимок человека, спасшего ему жизнь, потом что было сил помчался к лагерю.
Когда Донел прибежал, Моронк собирала цинковые миски после завтрака.
– Что случилось?
– крикнула она, потому что возбуждение мальчика сразу бросилось ей в глаза.
– Где священник?
– В лесу гуляет с дедушкой. Что случились?
Они услышали шум приближающегося джипа. Донел потряс газетой:
– Посмотри! Это же он!
Вне всякого сомнения, это был именно он.
Джип остановился посреди лагеря, и из машины выскочил Мюррей с дробовиком в руках, а за ним - полицейский, хотя и в форме, но не успевший побриться.
– Где этот тип?
– рявкнул Мюррей, схватил мальчика за волосы и тряхнул его.
– Ну, где он, ты, сосунок?
Донел вскрикнул от боли:
– В лесу.
Мюррей оттолкнул его и кивнул полицейскому.
– Прекрасно, сейчас сцапаем.
– Он повернулся и побежал к посадкам.
Моронк не стала раздумывать. Она действовала молниеносно. Бросилась в фургон, схватила сумку Кассена и кинула ее в джип. Вскочила на сиденье и повернула ключ. Она довольно часто водила джип и хорошо с ним справлялась. Машина рванула с места.
Проносясь мимо полицейского и Мюррея, она увидела его перекошенное от злобы лицо и услышала выстрел. Рванула руль в сторону, сбила его с ног и направила джип прямо к молодым березовым посадкам. Кассен и Финлей, услышавшие шум, уже бежали к лагерю, когда джип, с треском летевший по просеке, остановился рядом.
– Что такое, малышка?
– закричал Финлей.
– Мюррей притащил полицию. Скорей, садитесь!
– крикнула она Кассену.
Он не стал спорить и прыгнул на сиденье рядом. Джип сделал круг, ломая молодые деревца. В это время подбежали полицейский и Мюррей, но к машине приблизиться побоялись. Джип вырвался наконец из посадок и мимо лагеря устремился к дороге.
Моронк остановила джип.
– Не думаю, что следует ехать в Уайтчепел. Ведь шоссе там уже могли перекрыть.
– Сейчас любое шоссе может быть перекрыто, - сказал Кассен.