Исправление неправильного попаданца
Шрифт:
— Поединок, чтоб вы знали, протекал так…
— …да и то Моане пришлось как следует лечить его ноги. Говорят, до вчерашнего дня он и встать не мог.
— Ну, в ее-то способностях я никогда не сомневался. И притом Намира-ла участвовала, а также…
— …высокопочтенный, а вы сами тот кристалл видели?
— Нет, я стоял слишком далеко. По слухам, пятифунтовый кристалл желтого кварца изумительной формы.
— Тут говорили,
— Ну, тогда я уже не удивляюсь, что лиценциат смог применить такое…
— …по справедливости, за эту связку заклинаний ему можно было бы магистерский ранг присвоить без защиты диссертации.
— Такое бывало весьма редко; около двадцати случаев, если не ошибаюсь.
— Я помню двадцать три…
— …вот как хотите, не поверю, чтобы лиценциат додумался до подобного тактического хода. К тому же не боевой маг.
— Он не сам до этого дошел.
— Моана тоже не боевой маг.
— А я не ее имел в виду. Там команда молодых магов, по слухам.
— У этой «команды» нет своего Старого Льва.
— А вы уверены, что за полторы тысячи лет не вырос молодой лев ему на смену? Как посмотрю на результаты…
— …я был в комиссии, что принимала лиценциатские экзамены. Хоть он и универсал, но впечатление оставил отличное.
— И какова же была суммарная оценка?
— «Превосходно», с вашего позволения.
— Весьма интересно, коллега, но не уверен, что случай уникальный. Помнится, шестьсот тридцать лет тому назад…
— …нет, особо почтенный, не только в кристалле дело. Я как раз смотрел в ту сторону, когда этот якобы «Воздушный кулак» взорвался. И, знаете ли, подумал, что наш достопочтенный герой ухитрился между делом экспериментально опровергнуть Филада.
— Так вы считаете, то был не просто «кулак»?
— По всем признакам, заклинание «Воздушного кулака», верно. Мощность огромная, не спорю, но не это важно, а то, как он там оказался…
Приехали эти двое уже поздно вечером, так что я решил выслушать их с утра. Доклад Сарата, к моему удивлению, звучал несколько более встревоженно.
— …а больше всего мне не понравилось, когда за спиной у меня некто высказал предположение, будто я экспериментально опроверг Великую Теорему Филада.
Я довел до сведения магов, что об этой теореме не имею никакого представления. Тут слово взяла Моана.
— Все дело с Филадом я прекрасно помню, это было примерно… э-э-э… очень давно, одним словом. Филад-ив был блистательным теоретиком, гением; это признавали все, хотя он так и не дорос до доктора. Чистый теоретик; по своей специализации — магия воздуха и огня — никогда не блистал. При этом характер у него был… э-э-э… такие понятия, как «вежливость» и «деликатность», для него не существовали. Дело даже не в том,
Я представил себе судьбу человека, который посмел назвать Моану в глаза дурой, — и содрогнулся.
— Мы с подругой обсуждали в Гильдии… одну проблему по специальности. Он услышал, в течение полутора минут показал нам чисто теоретически, как наша задача решается, и присовокупил: если мы, дескать, этого не понимаем, то являемся дурами беспросветными, что он, Филад-ив, с самого начала и подозревал. Между прочим, до чисто практического решения я додумалась сама на основании собственного опыта. Понятное дело, врагов у него было… сундуки с телегами. В конце концов случилось то, что и должно было: его вызвали на поединок до смерти и убили. Но когда победитель в этом поединке разбирал бумаги покойного, то нашел нечто, что потом назвали Рукописью Филада. К чести этого мага будь сказано, он сразу понял, какое научное сокровище попалось, и немедленно отнес его в Гильдию…
Тут встрял Сарат:
— Дальше я расскажу, можно? Так вот, рукопись включала в себя семнадцать теорем. Часть из них была записана вместе с доказательствами, часть — лишь с краткими указаниями, как их надо доказывать, и еще одна — с пометкой «Эту теорему я доказал, но за недостатком времени не стал записывать рассуждения.» Впоследствии были доказаны шестнадцать теорем, и лишь последняя, которую потом назвали Великая Теорема Филада, так и не поддалась усилиям теоретиков. В учебниках она вообще не упоминается. Тем не менее еще с первого курса университета все студенты о ней знают. Звучит она так: «Телепортация магических полей вне их материального носителя невозможна.» Простенько, правда? Многократно пробовали опровергнуть Великую Теорему экспериментально — без успеха, понятно. Но когда я услышал в свой адрес подозрение в этом…
Вот теперь мне все стало ясным. Телепортация заклинания «Воздушного кулака»… Хуже всего то, что такое подозрение опровергнуть крайне трудно, если вообще возможно. Попробуй докажи, что ты не верблюд. Эту мысль я довел до сведения собеседников, присовокупив историю возникновения этого выражения и соответствующий анекдот. Львы, зайцы и верблюды в этом мире были, так что анекдот прошел на ура. Отсмеявшись, мы стали думать и прикидывать, как можно противостоять этим слухам — а в том, что слухи пойдут, никто из нас не сомневался.
Тхрар, вождь острова Стархат, очутился в неприятном положении. Сосед-соперник Тхонг, вождь острова Нурхат, со всей возможной вежливостью попросил разрешения поохотиться на рабов в зоне Стархата, а именно в глубине материка, поднявшись вверх по реке, которая на картах Повелителей имела название Каменная Змея. Обоснование этой просьбы отсутствовало, но обоим вождям оно было известно. Тхонг, без сомнения, узнал, каково состояние вооруженных сил Стархата. Вероятно, его на эту мысль навел отказ Тхрара участвовать в большой охоте на «Ласточку». Вождь Нурхата решил, что причиной этого отказа является недостаточность военной силы и, конечно, дал соответствующее задание своей разведке. И неважно, каким образом он получил разведданные, важно то, что они были точными.