Испытание Виктории
Шрифт:
— Я люблю тебя, Питер, всегда любила и всегда буду любить. Нет ничего, чего бы я ни сделала для своей семьи, — почувствовав, что ее начало трясти, он осторожно поднял ее и уложил на кровать.
— Отдохни, Синди. Все, что тебе нужно сделать, это отдохнуть.
— Ты нужен мне, Питер, только ты, — приподняв одеяло, мужчина укутал ее. — Пожалуйста, Питер, — сорвав с себя мокрую одежду, он скользнул под одеяло к жене.
Глава 18
Вместо медблока Виктория направилась к командному центру. Бретт сидел в адмиральском кресле, и его глаза возбужденно горели.
— Смотри, Тори! Я в адмиральском кресле!
— Я вижу, — подойдя к Куинну, она подарила ему благодарный поцелуй.
— Спасибо, Куинн.
— Нет проблем, подумал, что могу дать ему попробовать.
— Что думаешь, Бретт? Хочешь стать адмиралом? — весело спросила Тори.
— Я хочу быть пилотом! И летать, как вы с Лукасом, — взрослые улыбнулись.
— Адмирал тоже пилот, Бретт, — уведомила его сестра.
— Правда? — он недоверчиво посмотрел на Тара.
— Прошло всего несколько циклов с тех пор, как я сидел в «Клинке», но да, теперь я летаю на боевой звезде. Это просто гораздо большая версия «Клинка», — адмирал пристально посмотрел на Лукаса.
— Обалдеть… — прошептал Бретт, впечатленный до глубины души.
— Адмирал, капитан Блейр ждет вас на первой линии, — обратился к нему заместитель.
— Пойдем, Бретт, пора вставать. Адмиралу нужно работать, — позвала Тори.
Соскользнув с кресла, Бретт посмотрел на Куинна.
— Благодарю вас, сэр.
— Не за что, Бретт. Приходи в любое время, — заняв свое место, Куинн надел наушники.
* * *
— Как ты себя чувствуешь, Бретт? — Лукас вывел их из командного центра.
— Хорошо.
— Ты не устал? — забеспокоилась Виктория.
— Нет.
— Хочешь взглянуть на взлетную палубу? — спросил Лукас, посмотрев на Тори и получив кивок согласия.
— Это там, где корабли, «Клинки», верно? — Бретт серьезно посмотрел на майора.
— Верно.
— Я хотел бы увидеть это.
— Тогда нам нужно сюда, но если ты почувствуешь усталость, дай мне знать, я понесу тебя. Ведь ты не захочешь переутомиться, чтобы снова заболеть, верно?
— Да, сэр.
Виктория наблюдала за любимыми мужчинами и радовалась, что Лукас так хорошо ладит с мальчиком. Ее не должно это удивлять, ведь она видела его с Кайденом, Джейкобом и Вилли. Он — настоящий отец: любящий, заботливый, заинтересованный. Это дало надежду, что она зачала, чтобы просто увидеть его с их ребенком на руках. Лукас, уловив ее взгляд, поднял бровь. Одарив его мягкой улыбкой, Тори просто продолжала идти.
* * *
Войдя на взлетную палубу, они остановились, давая Бретту время осмотреться.
— Майор, — Тэнк подошел к Лукасу с экраном в руке. — Мне нужна ваша подпись, чтобы получить необходимый инвентарь со склада, — он протянул бланк запроса и штифт. Посмотрев на Тори и Бретта, Тэнк кивнул. Прочитав накладную на экране, майор поставил свою подпись.
— Состояние «Клинков»?
— Около пятидесяти процентов отремонтировано, через двадцать четыре часа будут все сто процентов.
— Хорошо, отличная работа, Тэнк!
Кивнув в последний раз Виктории и Бретту, Тэнк вернулся к своим обязанностям.
* * *
— Ты отвечаешь за все это? — Бретт с восхищением смотрел на Лукаса.
— Так и есть, — Виктория ответила за любимого. — Лукас не только пилот. Он отвечает за всех пилотов «Возмездия» и экипаж. Он лучший в Коалиции!
— Ух ты! — мальчик искренне выразил свою гордость за семью.
Лукас же почувствовал себя неловко, когда им так открыто восхищались.
— Но всю тяжелую работу, Бретт, делают такие служащие, как Тэнк, — он показал на удаляющегося мужчину. — Он один из наших лучших механиков. Еще один — Лорре, — он указал на женщину, идущую к ним. — Она отвечает за всю механику и поддерживает в рабочем состоянии взлетную палубу.
— Эй, Тори, привет, а это кто? — Лорре мило улыбнулась Бретту.
— Это мой брат, Бретт. Бретт, это моя подруга Лорре.
— Привет, — мальчик с любопытством смотрел на высокую женщину.
— Привет, Бретт. Здорово встретиться с тобой, — она протянула руку, но мальчик в замешательстве смотрел на нее.
— Пожми вот так, — Лукас показал ему, взяв руку Лорре. — Это приветствие, знак уважения.
— О, — Бретт протянул руку. — Я тоже рад с тобой познакомиться, — он одарил девушку лучезарной улыбкой.
— О, ты собираешься разбить мне сердце, не так ли?
— Что? — Виктория улыбнулась, когда брат засмущался.
— Я объясню тебе позже.
— Можно вас на минутку, майор?
* * *
— Лукас, я отведу Бретта в твой офис, — Виктория повела мальчика, давая ему возможность быстренько оглядеть палубу. Ее умиляли его попытки разглядеть все и сразу. В кабинете она выдвинула кресло.
— Так что ты думаешь, братишка? Как тебе все это?
— Здесь так много интересного, так много людей!.. — он вдруг опустил глаза.
— Что? — Тори опустилась перед ним на колени. — Бретт, что случилось? Тебе плохо?
— Нет, — тихо ответил он.
— Тогда что?
— Ты уверена, что я смогу научиться? Что я буду знать то, что знают они? — он с сомнением указал на палубу.
— О, дорогой, да! Да, ты сможешь! Я знаю, что сейчас это кажется сложным, но ты научишься всему понемногу, как и я. Как и Лукас. Он же не узнал все это, просто проснувшись однажды. Это требует времени, немало времени.
— Ты уверена? — мальчик еще сомневался.