Исследователь
Шрифт:
– Само собой, я думаю, что нам следует вернуться и подождать возле самолета, – сказал Кон. – Вдруг его увидят с воздуха? Тогда нас спасут.
– Разумнее остаться здесь, – возразила Лайла и подтянула колени к подбородку. – Мы заблудимся, пытаясь найти дорогу назад. И вряд ли кто-нибудь увидит самолет. Никто не знает, где мы упали: искать придется по всем джунглям. Мы здесь одни. – Она сердито, не мигая, смотрела на цветок, немного напоминающий одуванчик. – Нам придется самим найти способ добраться до Манауса.
Фред
Кон встретила ее взгляд:
– Это безумие. Мы должны ждать спасения рядом с самолетом. Уверена, моя семья уже отправила десятки самолетов на наши поиски. Может, даже целую сотню.
– Но место нашего крушения сгорело в пожаре, – заметила Лайла. – Половина деревьев обуглилась, а значит, там даже животных не будет…
– Мы с животными дружбы не ищем! – огрызнулась Кон. – Это не сказка!
– …и нам нечего будет есть, – закончила Лайла. – И еще там…
– Что? – перебила Кон.
– Там пилот.
– Он мертв, – искренне недоумевая, ответила Кон. – Он не сможет причинить нам вреда.
Лайла говорила очень тихо, но Фреда удивляло, каким властным был ее тон.
– Лагерь нужно разбить здесь.
– Нет! – запротестовала Кон. – Это совершенно нелогично.
– Фред? – повернулась к нему Лайла. – У тебя решающий голос.
– Вовсе нет! – воскликнула Кон. – Это несправедливо. Решения не может принимать один человек! – Она смерила Фреда взглядом. – Если только он не согласен со мной.
Фред снова оглядел поляну. Воздух здесь был свежим, а небо таким голубым, какого не увидеть в Англии. Он как раз собирался ответить, когда увидел вдалеке, где лес снова становился гуще, четыре дерева, которые упали так, что их вершины сошлись в одной точке. Смотря на них, Фред почувствовал, как волосы у него на затылке встают дыбом.
– Вам не кажется, что эта поляна какая-то странная? – спросил он.
– Это не ответ на вопрос! – заявила Кон.
– Чем странная? – спросила Лайла.
– Взгляните на те деревья, – сказал Фред. – Вон там. Он показал в нужную сторону.
– И что с ними не так? Они упали. Все деревья падают, – заметила Кон.
– Но упавшими они не кажутся, – пояснил Фред. Он побежал через поляну. В нем нарастали подозрения, но любопытство пересиливало страх.
Самое большое из деревьев было поистине огромным: его ствол по толщине мог сравниться с колонной Нельсона на Трафальгарской площади. На него опирались три дерева поменьше. Они росли в нескольких метрах друг от друга, образуя неровный квадрат, а их ветви были увиты темно-зелеными лианами.
– Брось, Фред! – крикнула Кон. – Не уходи с поляны!
– Здесь что-то странное.
Он провел рукой по одному из маленьких деревьев. У их корней росли грибы и папоротники. Фред толкнул папоротники
Корней у трех деревьев поменьше на самом деле не было. Это были бревна по пять метров высотой, аккуратно прислоненные к центральному дереву. Фред видел на них зарубки, сделанные топором или мачете. Выросшие – или посаженные – у их основания папоротники маскировали отсутствие корней.
– Это шалаш, – выдохнул Фред.
– Что ты сказал? – спросила Кон.
Фред толкнул лиану, натянутую между бревнами.
– Это что-то вроде палатки, – пояснил Фред. – Шалаш.
Он наклонился, готовый протиснуться сквозь листву.
– Нет! Не заходи! – воскликнула Кон. – Не то чтобы я боюсь. Просто не надо туда заходить. Это неоправданный риск.
Фред уставился на нее:
– Что-что?
Он никогда в жизни не задумывался, оправдан ли риск, а о неоправданном риске мог бы сказать разве что его директор.
– Там может быть что угодно! Ягуары, или змеи, или крысы, – сказала Кон.
– Я не могу не посмотреть, что там! – возразил Фред.
– Возможно, она права, – заметила Лайла. – О змеях. Будь осторожен.
– Я посмотрю! – заявил Макс и вскочил на ноги.
– Ну уж нет! – отрезала Лайла, схватив его за запястье. – Ты останешься здесь.
Фред раздвинул лианы, висящие между бревнами:
– Ой!
Он поморщился: у некоторых лиан были маленькие, но коварные шипы, которые зацепились за один из его порезов. Отодвинув еще несколько лиан, он замер. Его сердце, которое с момента крушения колотилось вдвое чаще, теперь перешло на третью скорость.
Деревья образовали шалаш, который был достаточно высок, чтобы вместить стоящего на коленях человека или ребенка ростом с Макса. Пахло зеленью. В углу висела паутина, а под ней была подстилка из банановых листьев в дюжину листьев толщиной. Листья были изъедены муравьями.
Фред поднял голову, и у него округлились глаза.
– Идите посмотрите! – крикнул он.
Когда-то пространство между стволами было покрыто крышей из сплетенных пальмовых листьев. Фред коснулся одного из них. Листья прогнили и продырявились, сквозь них струился свет, но Фред видел, как причудливо они были переплетены.
Он прополз дальше, ища змей в зеленоватом свете. Земля хлюпала у него под руками. В дальнем углу шалаша стояла заплесневелая полая тыква. Фред с опаской прикоснулся к ней – на ощупь она оказалась рыхлой. Он перевернул ее вверх дном и поморщился от вони. На землю высыпалось множество камней. Половина из них была заточена в форме наконечников стрел, а другие были квадратными и приплюснутыми, размером с кулак.
– Вы двое! – Фред отполз назад и просунул голову сквозь лианы. – Идите сюда! Быстрее, вы должны это увидеть! Здесь кто-то был!