Истерия, или верните мне моё тело!
Шрифт:
(Элис), попрощавшись, сбросила вызов и вдруг замерла на месте. Где-то в 30-и метрах от (нее), за деревьями среди могил стояла старушка, пристально сверля (ее) своим взглядом. У (Элис) пробежали мурашки по спине.
«Это же та самая старушка, которая тогда… на кладбище… в ту ночь… перед той аварией… когда мы поменялись телами!»
Старушка развернулась и пошла прочь. (Элис) сразу же бросилась ее догонять.
– Постойте, миссис! Подождите, пожалуйста! –
Старушка шла, не останавливаясь. Когда (Элис) оказалась совсем близко, она резко обернулась.
– Чего тебе? – прищурившись, спросила старуха.
– Вы… мы… - пробормотала (Элис), тяжело дыша, – вы меня не узнаете? Помните, почти месяц назад, здесь, на этом кладбище… пьяная компания на могиле…
– Бесы! – воскликнула старушка.
– Вы простите нас, пожалуйста! – отчаянно воскликнула (Элис). – Мы больше не будем! Честное слово! Пожалуйста!
– Не я вас наказала…
– А кто? – изумленно промолвила (девушка).
– Вы, – она потрясла своим скрюченным пальцем перед носом Эмметта, – сами себя! Вы-ы!
(Элис) ничего не понимала. «Может старуха спятила?»
– Мы… сами… - непонимающе повторила (Элис), – но что ж теперь… как же нам обратно?
Старуха стояла, не двигаясь и молча сверлила Эмметта прожигающим взглядом, от которого (Элис) просто захотелось убежать. Развернувшись, (она) собралась уходить.
– Элис, – позвала старуха, от чего (девушка) замерла.
«Откуда она знает, что я Элис?» - подумала (она), резко обернувшись.
– Докажите всем, докажите прежде всего себе, что вы не такие ублюдки, какими часто кажетесь. Докажите, что есть в вас что-то доброе, что-то святое, – медленно и даже зловеще проговорила старуха, после чего развернулась и начала удаляться.
– Постойте…
– Я все сказала! – не оборачиваясь, отрезала женщина. Она удалялась, а (Элис) еще какое-то время смотрела ей вслед, размышляя о том, что сказала старушка.
(Элис) вернулась к друзьям и, ничего никому не объясняя, потребовала, чтобы после похорон все собрались у Эмметта дома.
Родители Хейлы не стали возражать, чтобы дети ушли с друзьями, так они быстрее и легче отойдут от тяжелой потери.
За кладбищем друзья нашли (Розали) и, забравшись в форд Эмметта, поехали к дому МакКартни. Все были заинтригованы, странным поведением (Элис), одной (Розали) было все равно, куда они едут и зачем.
Когда все расселись в гостиной МакКартни, (Элис) рассказала им про встречу со старухой
– Ты чего нас не позвала?! – воскликнул (Эмметт).
– Вообще-то, ты вроде как бабушку хоронил, – ответила (Элис) и тут же замолчала, взглянув на (Розали).
– И что это значит «докажите себе»? – пробормотал Джаспер. – По-моему, мы вполне нормальные, я не считаю нас ублюдками.
– Мы не считаем, – вздохнула (Белла), – а весь город, по ходу, думает иначе.
– Бред какой-то, – задумчиво произнес (Эдвард). – Что нам теперь, старушек через дорогу переводить? Всем встречным низко в пояс кланяться? Что значит, стать лучше?
– Точно! – с сарказмом воскликнула (Элис). – Мы ж, блин, такие классные! Такие замечательные! Куда уж лучше?!
– Да хватит тебе! – раздраженно крикнул (Эдвард).
– Так, двойняшки Калены не ссорьтесь! – прикрикнула (Белла).
– Белла права, – сказал (Джаспер). – Мы вот из-за ничего уже готовы в глотки друг другу вцепиться.
– Да никто не собирался, – огрызнулся (Эдвард).
– Может, пойти соседям, что-то хорошее сделать? – задумчиво произнес (Эмметт). – Я им столько дерьма сделал…
– Соседям?! – вдруг вскочила (Розали). – Да ты посмотри, что ты со мной делаешь! – заорала (она), срываясь в плач. – С тех пор, как ты оказался в моем теле, ты только и думаешь о себе! Тебе плевать на то, как выглядит мое тело, тебе плевать на то, что я чувствую, когда вижу себя со стороны в таком виде! Тебе похер! Ну, конечно, Эмметт МакКартни не любит краситься и красиво одеваться, не любит и не будет! А на Розали ему плевать!
(Эмметт) собрался было что-то ответить, но (его) опередила (Белла):
– А действительно, может нас и поменяли для того, чтобы мы хоть раз задумались о ком-то, кроме себя! Вот вам чужие тела! Как вы будете о них заботиться?! Что для вас станет главнее: свое эго или чувства другого человека, человека, чье тело оказалось в вашей власти?!
– Белла, у тебя есть ко мне претензии? – спросил (Эдвард). (Белла) посмотрела на него, задумавшись.
– Н-нет, – сказала (она) неуверенно. – Ну разве что мой пикап… ты его ненавидишь открытым текстом, это неприятно постоянно выслушивать…
– Ладно, – вставил (Джаспер) – давайте выслушаем все претензии друг друга.
– У меня нет к тебе претензий, – сразу ответила (ему) (Элис).
«Ага, ты не видела, как (он) пинал твоего Боника» - тут же подумала (Розали).
– А может не надо про претензии… – поморщился (Эмметт), понимая, что сейчас (Розали) выдаст (ему) по полной программе.