Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— Ирония судьбы: я уехал из Англии ради того, чтобы искать в джунглях развалины древних городов, а Хуарес родился в джунглях и мечтает отправиться в Европу и Америку — в большие города. Развалины он ненавидит, называет их «мертвыми». Тем не менее помогает мне управляться с катером и будет нашим проводником. Он отлично говорит на английском, испанском и кечуа, а Амазонку и окружающие джунгли знает не хуже других. А еще Хуарес чертовски здорово готовит. — Хэкетт указал на проход по одному из бортов. — Пойдемте, покажу вам каюты.

Пока Хэкетт

водил их по катеру, никто не обратил внимания на высокого мужчину в панаме, который дважды прошел мимо «Дискавери». Во второй раз он так приблизился к краю причала, что, наклонившись завязать шнурки, легко мог бы коснуться рукой борта.

Крошечные каюты не обманули ожиданий Росса: в них царили безупречная чистота и порядок. Душ и туалет располагались по соседству. На каждой койке было аккуратно разложено снаряжение и припасы, в том числе туго скатанный гамак с москитной сеткой и баллончики сильнодействующего средства от насекомых.

— Не стесняйтесь пользоваться, — сказал Хэкетт, — даже в каютах. Прежде чем мы сойдем на берег и двинемся в джунгли, Хуарес объяснит, как вешать гамак и сетку, чтобы вас не съели заживо.

— Катер недешевый. Много клиентов? — спросил Росс, когда Хэкетт отвел всех по каютам.

— Меньше, чем хотелось бы. Вожу нефтяников да изредка фармацевтические гиганты фрахтуют — так и свожу концы с концами. Все ищут на Амазонке сокровища: кто золото, кто нефть, кто очередное лекарство от рака. — Он кивнул на ящик, стоящий на палубе. — У меня тут полно теннисных мячиков и фирменных бейсболок. Детишки без ума от теннисных мячиков — нефтяные компании их бесплатно раздают. Отличная реклама. Самый писк сейчас красные — «Аласкон ойл».

Росс с раздражением вспомнил Андервуда с Ковачем.

— Приводите себя в порядок, — сказал Хэкетт. — Юримагуас — один из форпостов на границе джунглей. Если я правильно понимаю следующие подсказки, то мы пойдем по Уаллага через Лагунас, а затем, после слияния с Мараньон, на восток. Река впадает в саму Амазонку — тут-то мы и окажемся в сердце джунглей.

Хэкетт вышел, а Росс плюхнулся на постель. Из бумажника он достал фото их медового месяца: Лорен улыбается в лучах заходящего гавайского солнца. Загорелая, с цветком в волосах, она выглядела превосходно. Увидит ли он еще ее улыбку?

Размышления прервал рокот мощных дизелей. Росс поднялся и выглянул в иллюминатор. Внизу пенилась бурая речная вода, Юримагуас с его вызывающим, немного поблекшим шармом отступал вдаль, а река змеей вонзалась в самую сердцевину величайших тропических лесов на всей планете.

Глядя на извивающуюся полоску воды, Росс почувствовал, что экспедиция началась. Теперь уже по-настоящему.

Базин проводил глазами ушедший «Дискавери» и посмотрел на портативный компьютер, где высвечивалась карта северо-восточной части Перу. Как только он включил GPS-передатчик, который ранее прикрепил к борту катера, на экране возникла мигающая точка, отдаляющаяся от Юримагуаса. Тогда

Базин поправил на голове панаму и обернулся к своим спутникам, сидевшим в лодке.

— А с красными волосами девчонка ничего, — заявил тот, который в «лендкрузере» смазывал пистолет.

Базин раздраженно посмотрел на перуанца:

— И думать не смей. Что делать — знаешь. Ошибок быть не должно — всех касается. Ясно?

— Ты как-то слишком переживаешь, — засмеялся Рауль.

Базину подумалось, что переживать стоит гораздо сильнее. Он завел мощный навесной мотор, и лодка устремилась вслед за «Дискавери».

ГЛАВА 31

Звук пули, попадающей человеку в голову, ни на что не похож. Однажды услышав, ни с чем не спутаешь. На следующее утро, пробудившись от беспокойного сна, Росс впервые услышал этот звук.

Все случилось через несколько часов после того, как «Дискавери» миновал Лагунас. Пустынная Мараньон была в этом месте шириной в полмили. Росс читал заметки Фалькона, отмечая про себя пройденные ориентиры и подсчитывая оставшиеся, как вдруг Хуарес позвал Хэкетта. Проводник указывал пальцем на лодку с тремя людьми, дрейфовавшую под берегом. Двое размахивали руками, а третий держал в руке сломанную лопасть винта и указывал на мотор.

— Поможем? — спросил Хуарес.

— Конечно, — ответил Хэкетт. — Если не получится починить мотор, отбуксируем их назад, до ближайшего поселка.

«Дискавери» подошел к лодке бортом, и один из пассажиров, крупный мужчина в панаме, помахал бутылкой, которую держал в левой руке.

— Usted ha conseguido agua potable? У вас есть вода?

Хэкетт спустил за борт лесенку, а Хуарес бросил конец, чтобы сидевшие в лодке пришвартовали ее к катеру. Те вскарабкались на борт. Несмотря на жару, все были в куртках. Росс подумал, что они просто хранят в карманах ценные вещи, но вскоре понял, что ошибся.

Сильно ошибся.

Человек в панаме вытащил левой рукой из кармана куртки пистолет и направил блестящий от смазки ствол на Хэкетта. Двое других, с пистолетами побольше, целились в пассажиров на палубе. Тот, что в панаме, пересчитал их, словно знал, сколько народу должно быть на борту.

— Все поднимите руки и станьте в ряд. — Он обратился к Россу и сестре Шанталь: — У кого из вас книга?

— Что за книга? — спросила монахиня.

Тот укоризненно покачал головой:

— Книга с подсказками.

Откуда ему известно о книге Фалькона? Росс взглянул на Хэкетта. Тот, очевидно, не имел к этому отношения — слишком уж потрясенным он выглядел. Один из бандитов, прыщавый, с крошечными глазками-бусинами, провел рукой по алым волосам Зеб.

— Мне нравится, — заявил он.

— Сказал же, забудь про девчонку! Нам нужна книга, — повторил человек в панаме.

— Ничего им не отдавайте, — сказала Зеб. — Не боюсь я этой морды прыщавой.

— Помолчи, Зеб! — отрезал Росс.

Хэкетт подошел к ней вплотную.

Поделиться:
Популярные книги

Хозяйка лавандовой долины

Скор Элен
2. Хозяйка своей судьбы
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.25
рейтинг книги
Хозяйка лавандовой долины

Черный Маг Императора 8

Герда Александр
8. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 8

Идеальный мир для Лекаря 26

Сапфир Олег
26. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 26

Последняя Арена 10

Греков Сергей
10. Последняя Арена
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 10

Батя

Черникова Саша
1. Медведевы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Батя

Ваше Сиятельство 2

Моури Эрли
2. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 2

Герцог и я

Куин Джулия
1. Бриджертоны
Любовные романы:
исторические любовные романы
8.92
рейтинг книги
Герцог и я

Газлайтер. Том 18

Володин Григорий Григорьевич
18. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 18

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Володин Григорий Григорьевич
11. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Аристократ из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
3. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Аристократ из прошлого тысячелетия

Приручитель женщин-монстров. Том 3

Дорничев Дмитрий
3. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 3

Я тебя не отпущу

Коваленко Марья Сергеевна
4. Оголенные чувства
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Я тебя не отпущу

Любимая учительница

Зайцева Мария
1. совершенная любовь
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.73
рейтинг книги
Любимая учительница

Лорд Системы 3

Токсик Саша
3. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 3