Историческая библиотека
Шрифт:
25. В то время как Тулл Гостилий был царем римлян, албаны недоброжелательно смотрели на рост римской мощи. И, желая унизить их, заявили, что римские разбойники захватили их земли и отправили послов в Рим, чтобы требовать справедливости, и, в случае, если римляне не обратят на них никакого внимания, объявить войну. (2) Но римский царь Гостилий, узнав, что албанцы лишь ищут повод к войне, приказал своим друзьям принять послов и предложить им стать их гостями, в то время как сам, избегая встречи с послами, отправил к албанцам с предъявлением им подобных требований. (3) Это он сделал в соответствии с древним обычаем, согласно которому они должны были вступать только в справедливые войны и беспокоился о том, что, если бы он не был в состоянии обнаружить
26. В прежние времена римляне, бывшие по происхождению латинами, никогда не начинали войну без официального объявления; они сначала бросали, как сигнал, на территорию противника копье, обозначающие начало военных действий. После этого они начинали войну. Так говорит Диодор, а также любой другой писатель о жизни латинов.
27. Спартиаты, потерпев поражение от мессенян, послали в Дельфы спросить бога по поводу войны. Им было сказано, что они должны взять командующим афинянина. (2) Лакедемоняне настолько были вдохновлены Тиртеем[36] к сражению, что накануне сражения написали на скиталах[37] свои имена и привязали к рукам, чтобы, случись им быть убитыми, их могли опознать родственники. Таким образом, они были готовы принять с радостью почетную смерть, если победа была за пределами их посягательств.
28. Терпандр[38], который играл на кифаре, был родом из Мефимны. А однажды, когда лакедемоняне были втянуты в гражданские войны, оракул им сообщил, что они найдут примирение, когда Терпандр будет петь им под кифару. И Терпандр, действительно, так пел, что примирил враждующих, как об этом пишет Диодор, и принес гармонию в их жизнь. Возвращенные к союзу, они, со слезами, обнялись друг с другом.
29. Аристотель, именуемый также Баттос[39], желая основать город Кирену, получил от оракула, следующий ответ:
Баттус, ты ищешь средство голосом.
Но Феб[40] Аполлон повелитель тебя отправляет в прекрасную Ливию -
Править просторной Киреной, наслаждаясь властью царей.
Варвары, в шкуры одетые, тебя атакуют,
Как прибудешь в Ливийскую землю.
Но ты обратись к Кроноиону, Палладе, кто взывает к борьбе сиянием глаз.
К длинноволосому Фебу, Зевсову сыну.
Тогда победа дана тебе будет в руки.
И царствовать в Ливии будешь справедливо,
Ты и твой род. Так повелел тебе Феб Аполлон.
(2) Зависть уничтожает тех, кто своей славой приобретает известность.
30. Аркесилай, царь киренцев, сетуя на свое несчастье, обратился к Дельфийскому оракулу и получил такой ответ: боги были злы, потому что цари, приемники Баттиса, не следуют его обычаям. Поскольку он довольствовался лишь именем царя и был справедливым правителем, дружествен к народу и, главное, чтил богов. Но последующие повелители все сильнее стали проявлять тиранию, стали присваивать государственные доходы и забыли почтение к божеству.
(2) Во время гражданских беспорядков, возникших среди киренцев, арбитром стал Демонакс из Мантинеи, отличавшийся необычной мудростью и справедливостью. Поэтому он отправился к киренцам, и, получив от них управление государственными делами, примирил город на следующих условиях.
31. Луций Тарквиний, царь римлян, получил превосходное воспитание и с жаром придавался изучению наук так, что приобрел своей добродетелью немало восхищения. Поэтому, когда он достиг совершеннолетия, то стал близок с римским царем Анком Марцием, чьим наиболее близким другом он стал и часто разделял с ним хлопоты царской власти. Он использовал свои значительные богатства, чтобы помогать многочисленным беднякам, жил без упрека и прославился своей мудростью.
32. Локрийцы послали в Спарту просить о союзе. Но лакедемоняне, узнав о мощи армии кротонцев, ответили, что их единственное средство к спасению - взять в союзники сыновей Тиндерея[41]. Посланники, либо, получив божественное вдохновение, либо, взяв ответ в качестве предзнаменования, приняли эту помощь; они разложили на своем судне постель, где лежали изображения Диоскуров, и возвратились в свое отечество.
Какое спросили они чувство должны испытывать отцы, видя, что их сыновья жестоко страдают от рук варваров, не умея им помочь, и всё, что они могут сделать - это рвать свои седые волосы и сетовать на глухоту случайности?
Примечания
[1] Жители Элиды, области на северо–западе Пелопоннеса.
[2] Зевсу.
[3] Имеется ввиду весталка Рея Сильвия, мать Ромула и Рема.
[4] Диодор называет его Неметор.
[5] Имеются в виду Рем и Ромул.
[6]Читая у Диодора об этом случае, необходимо ознакомиться с тем, что повествует Дионисий Галикарнасский, 1,86: Когда же они заняли надлежащие места, Ромул некоторое время спустя от ревности и зависти к брату, — а может быть и божество подталкивало его к тому же, — и даже прежде чем увидеть какое либо знамение, послал к брату вестников и потребовал, чтобы он как можно быстрее шел, так как он первым увидал вещих птиц. В то время как посланные им, посчитав обман позором, двигались не спеша, Рему дали знак шесть коршунов, летящих справа. И он, увидев птиц, возликовал, но немного времени спустя, посланные Ромулом, попросили его подняться и повели на Паллантий. Когда они сошлись вместе, Рем спросил Ромула, каких именно птиц он увидал первым, а Ромул оказался в затруднении, не зная, что ответить. И в это время появились двенадцать вещих коршунов. При виде их Ромул осмелел и, указывая на них, ответил Рему: «Что тебе за нужда узнать о случившемся прежде, ты ведь, небось, сам видишь этих птиц». Тот же вознегодовал и посчитал ужасным, что он обманут братом, поэтому заявил, что не уступит ему колонии.
[7] Эту историю смотри у Павсания, 4, 4, 4.
[8] Между Спартой и Мессенией.
[9] Спарты.
[10] Эпитиды (др. — греч. Αιπυτιδών) — дорийская царская династия (частично или полностью легендарная), вторая династия, правившая в древней Мессении (Древняя Греция) в XI — 724 год до н.э. Ветвь рода Гераклидов. Родоначальником династии считается Эпит.
[11] Часть утеряна, здесь, вероятно, излагается, как отцы избегали предлагать своих детей. Павсаний описывает событие в полном объеме.
[12] Вероятно, речь идет об Архии, см. продолжение в следующей главе.
[13] Охотник Актеон был убит своими собакам, книга 4.81.3 след.
[14] Неизвестная личность.
[15] Должностное лицо органов местного самоуправления. В данном случае, руководитель строительства.
[16] Землевладельцы в Древней Греции.
[17] Эвфай из Мессены (правил с 763 по 733 гг. до н.э.). см. Павсаний, 4, 10, 5.
[18] Таксиарх (др. — греч. Ταξίαρχος) — в древних Афинах второй после стратегов военный чин. Таксиархи командовали отдельными полками (τάξεις) тяжёлой пехоты и были подчинены стратегу.