Историческая библиотека
Шрифт:
[19] Так в тексте, но город на самом деле назывался Антиохия, в честь отца Селевка. Ошибка, вероятно, Диодора, а не переписчика. Антигония не была полностью покинута, по крайней мере, она упоминается как будто все еще существует в 51 г. до н.э. (Дион Кассий 40.29.1. См. также Benziger, in Pauly–Wissowa, s.v. Antiocheia (1) and Antigoneia (1).
[20] Ссылку на дальнейшее нельзя найти в сохранившихся частях истории.
[21] Об этой кампании см. Плутарх, Деметрий 15–17.
[22] Буквально, «берущая города». См. глава 91. Если используется стандартный аттический локоть, равный примерно 1 1/2 фута, приведенные размеры составляют 68 футов каждая сторона и 135 футов высота, с колесами 12 футов в диаметре, но македонский локоть короче, возможно, около одного фута длиной. (Tarn, Hellenistic Military and Naval Developments 15–16).
[23]
[24] Поражение описано в гл. 47.3.
[25] Около 23 миль, что примерно правильно для расстояния по суше, но расстояние по морю вокруг мыса Педалий (Pedalium), по крайней мере вдвое больше.
[26] Плутарх, Деметрий 16.1, указывает численность как 150.
[27] Около 21 дюймов. Об этой битве см. Плутарх, Деметрий 16; Полиен 4.7.7.
[28] Число, вероятно, испорчено; Плутарх (Деметрий 16) дает в сумме 180, Polyaenus (4.7.7) — 170. Если мы были правы в отношении στρατιώτιδες βαρύτεραι (см. глава 47.1, и примечание), Деметрий по подсчетам Диодора должен был иметь в этой битве 110 триер и квадрирем и 43 тяжелых корабля (10 осталось при Саламине) плюс некоторое количество из захваченных портов.
[29] Это утверждение также представляется ложным.
[30] В соответствии со Свидой он был сводным братом Антигона. Он написал историю Македонии в 10 книгах, об истории Аттики в 12 книгах, и труд об образовании Александра.
[31] Люди, которые задавали темп для гребцов.
[32] Около ½ мили.
[33] Птолемей принял предположенную диадему в год 305/4 до н.э. согласно паросскому мрамору, FGrH 239 B 23.
[34] Продолжение в гл. 73.
[35] См. Элиан, вар. Hist. 11,4. По аналогичной причине Юлий Цезарь приветствовал право носить лавровый венок (Светоний 45,2).
[36] Но, по словам Полибия 1.82.8, Утика и Гиппакрит (Hippu Acra) (ср. глава 55,3) были единственными городами, которые остались верны Карфагену.
[37] Вероятно, подвижные башни, как «гелепола» гл. 48,2.
[38] Буквально, «Цитадель лошади» или «Мыс лошади», идентифицированный с Гиппоc Диаррритус (Hippos Diarrhytus), современный Бисерт (Bisertê); cм. Beloch, Griechische Geschichte 2 4.1.195, примечание 2. Здесь Агафокл собрал материал для строительства своего флота, Аппиан, Африканские войны 110.
[39] Флот был построен в Гиппакрите, cм. Appian, Африканские войны 110.
[40] Обычно называемый Архагаттом, cм. глава 11.1, и примечание.
[41] Ср. глава 31.4.
[42] Название означает «похожий на асфодел».
[43] Не осталось ничего об этом событии в книге 3; хронологически оно принадлежит книге 7, от которой сохранились только фрагменты; см. Т. III, pp358–359.
[44] См. глава 55.3.
[45] Ни один из городов или народов, упомянутых в настоящем пункте, не может быть идентифицирован с уверенностью.
[46] Около 23 миль.
[47] Или «ласки».
[48] «Обезьяньи–города», см. νῆσοι Πιθηκοῦσαι, «Обезьяньи острова», у берегов Кампании (глава 44.7).
[49] См. Книга 1, гл. 83.1.
[50] Следует отличать от Ганнона из глав 10.1 и 12.3, который к этому времени умер. Ничего более не известно о данном Ганноне.
[51] Около 57 миль.
[52] Около 11½ миль.
[53] Около 4½ миль.
[54] δόλων — это либо легкий рангоут, который мог быть оснасткой на носу военного корабля, направленный вперед, как высокий бушприт, либо четырехугольный парус, висящий на поперечине в конце такого рангоута. Мы знаем что это устанавливалось только на финикийских и римских судах. Так как его можно было поднять быстрее, чем обычные мачты, которые перед боем складывались, видимо, часто употреблялись как здесь. См. Ливий 36.44.3, 45,1; 37.30.7; Полибий 16.15.2.
[55] См. глава 56.2.
[56] См. Цицерон, Тускуланские беседы 5.20.58.
[57] См. Книга 19.2.7.
[58] См. Плутарх, Apophthegmata p176. О характере Агафокла см. Книга 19.9; Полибий 9.23.2; 15,35.
[59] О втором Ливийском походе см. Юстин 22.8.4–15.
[60] См. глава 30.1 и примечание.
[61] Примерно 1
[62] См. Полибий 7.2.4.
[63] Карфагенский город на северном побережье Сицилии, примерно в 12 милях к востоку от Панорма.
[64] См. глава 42.
[65] Вполне возможно, что ἀστράγαλοι являются кнутом, шипованным кусочками кости. Ср. Лукиан, Ослы 38; Плутарх, Моралии 1127C.
[66] Название (букв. «Просто город») не найдено в другом месте. Сегеста конечно, восстановила свое название и снова стала карфагенским союзником (Книга 22.10.2), вероятно, в 306 г. до н.э., когда все города, ранее принадлежавшие Карфагену были возвращены Агафоклом (глава 79.5).
[67] См. глава 4.3.
[68] Продолжение в гл. 77.
Главы 73-90. Провал египетского похода Антигона; осада Родоса Деметрием, в конечном итоге снятая.
Переводчик: Agnostik.
73. (1) Когда прошел этот год, Корэб (Coroebus) стал архонтом в Афинах, а в Риме Квинт Марций и Публий Корнелий стали консулами[1]. Пока они занимали должность, царь Антигон, чей сын Феникс[2] умер в этом году, похоронив сына с царскими почестями, и отозвав Деметрия с Кипра, собрал свои войска в Антигонии[3]. Он решил совершить поход против Египта. (2) На себя он взял командование сухопутной армией и прошел через Келесирию имея более чем восемьдесят тысяч пехотинцев, около восьми тысяч всадников, и восемьдесят три слона. Предоставив флот Деметрию, он приказал ему следовать вдоль побережья, поддерживая связь с армией по мере ее продвижения. Всего было подготовлено сто пятьдесят боевых кораблей и сто транспортов, в которых перевозился большой запас военных грузов и снаряжения. (3) Когда кормчие сочли необходимым отнестись со вниманием к восходу Плеяд[4], который ожидался через восемь дней, Антигон осудил их как трусов; но сам он, так как он расположился станом в Газе, и хотел бы предупредить подготовку Птолемея, приказал своим солдатам обеспечить себя пайком на десять дней, и погрузив на верблюдов, которые были собраны у арабов, 130.000 мер зерна и хороший запас кормов для животных и, везя боезапасы в повозках, он двинулся через пустыню с большими трудностями, потому что многие места в области были болотистыми, особенно рядом с местом, называемым Баратра (Barathra)[5].
74. (1) Когда Деметрий отплыл из Газы около полуночи, покуда погода в течение первых нескольких дней была спокойной, он буксировал свои транспорты быстрыми кораблями, когда же восход Плеяд застал их врасплох и поднялся северный ветер, так что многие из квадрирем были отброшены опасной бурей к Рафии[6], город, который не имеет якорной стоянки и окружен отмелями. (2) Из судов, которые везли грузы, некоторые были разбиты бурей и уничтожены, а другие ушли обратно в Газу; но упорно двигаясь на мощнейшем из своих судов, он держал свой курс на Касий (Casium)[7]. (3) Это место не очень далеко от Нила, но оно не имеет гавани и в сезон штормов здесь невозможно причалить к берегу. Поэтому они были вынуждены бросить якорь и качаться на волнах на расстоянии около двух стадий[8] от земли, где их подстерегали сразу многие опасности; поскольку прибой трепал довольно сильно, была опасность, что корабли пойдут ко дну вместе с их экипажами, а так как берег был негостеприимный и в руках противника, корабли не могли безопасно приблизиться, люди не могли сплавать на берег, и что хуже всего, выдачу питьевой воды пришлось уменьшить до такой нужды, что, если бы буря продолжилась еще один день, все погибли бы от жажды. (4) Когда все были в отчаянии и уже ожидали смерти, ветер утих, и подошла армия Антигона и разбила лагерь возле флота. (5) Поэтому они покинули корабли и отдыхали в лагере в ожидании отделившихся судов. От воздействия волн три квинкверемы были потеряны, но часть людей с них выплыли к берегу. Затем Антигон повел свое войско ближе к Нилу и остановился на расстоянии двух стадий от реки.