Истории города Онса
Шрифт:
В них вцепились холодные липкие пальцы.
Я открыла глаза. Вокруг была множащаяся избушка. Передо мной стояла колдунья Марина.
– Думала, что убежала, да, хорошая? – гадко улыбнулась она.
Что было дальше, я не запомнила. Потом поняла, что снова лежу на кровати и равнодушно смотрю в глубину меняющейся комнаты на Иваныча, который опять не обращает на меня ни малейшего внимания. Планировать побег больше не имело смысла, впрочем, как и вообще о чем-то думать. Плакать, пожалуй, тоже не стоило, хотя я было попробовала, но слезы быстро перестали
– Насть… На-стька! – послышался за моей спиной нетерпеливый голос. Я сидела за неудобным занозистым столом, мне хотелось спать, за большим окном аудитории видны были многоэтажные дома на фоне серого зимнего неба. «Какие дома огромные! – подумала я изумленно. – Что это вообще за город?» В то же время мне показалось, что я знаю, как этот город называется, и что я в нем, а не в Онсе, прожила всю жизнь. И я откуда-то знала, что моря здесь нет.
– Настя! – уже свирепо зашипели сзади меня.– Я тебя спрашиваю! Ты меня отметишь или нет на пятой паре?! Ты обещала!
– Что обещала? – неуверенно переспросила я каким-то не своим голосом.
– Отметить! – сердился кто-то. – Мне на работу надо!
– Да она наяву спит, – снисходительно заметил еще кто-то, и я вдруг поняла, что вокруг меня полно народу, парней и девчонок – они сидят за такими же деревянными столами. Похоже на наше училище, где я изучала метро, но не совсем…
– Это училище? – все же поинтересовалась я, моргая. В ответ вся аудитория грохнула хохотом.
– Ага, а как же, училище! – закричала толстенькая девушка позади меня, которую я, наконец, увидела, потому что обернулась. – Ваяния, блин, и зодчества! Настька, да хватит же спать! Просыпайся! Просыпайся, Ятя!
Последнюю фразу она произнесла другим голосом: голосом моего мужа.
Занозистый стол и зимний город со странными домами исчезли. Я вытянула руку, уперлась во что-то деревянное – наверное, в бревно стены ненавистной избушки – и застонала от отчаяния.
– Ятенька, все уже нормально, – продолжал уговаривать меня голос Нараска. У меня на плече лежала его рука, не липкая и не холодная!
Тут я распахнула глаза и увидела сразу много чего: мужа, сидящего рядом со мной на кровати, Риган, почему-то сжимающую большущий топор-колун, и Иваныча, который стоял у стены, хватаясь то за голову, то за сердце.
Стена была самой обычной, серой и деревянной, не двоилась и не троилась. Вся внутренность маленькой избушки, в которой мы находились, была освещена солнцем из окон и распахнутой двери. Я увидела еще одну кровать, маленькую книжную полку, тумбочку, печку и старый рассохшийся шкаф. У двери валялась перевернутая табуретка, с нее сполз узорчатый коврик.
– Это… Что? – спросила я, приподнимаясь и пытаясь одновременно вырваться из объятий Нараска и прижаться к нему. – Это… Та самая избушка?
– Она, – сумрачно подтвердил Иваныч.
– А… где эта?..
– Колдунья-то? Да пока ты спала, они вон как ворвались сюда с топором, а потом еще будто гром загремел… Она на них посмотрела, да как заорет – и пропала.
– Туристы со страху исчезают, – добавила Риган, потряхивая колуном. – А полутуристы – тем более. Она и так одной ногой была не здесь. Твой супруг, Ятя, как на нее глянул, она его, по-моему, больше, чем моего топора испугалась!
– И очень правильно, – ласково согласился Нараск, поглаживая меня по плечу. – Если что, я бы ее, честное слово, убил.
– Ой, не надо! – я взглянула на него с испугом и попыталась вырваться. – Это что, опять не ты?!
– Я, я, – муж взял меня за руки, и я немного успокоилась. – Ты просто еще с этой стороны меня не видела, Ятенька. Ничего ведь такого не происходило.
– И правильно он говорит, я бы ее тоже прибила! – немирно согласилась Риган. – Мы думали, что вы тут уже все…
– А как вы нас нашли-то? – вдруг вспомнила я свой вопрос. Подруга отозвалась, кивнув на моего мужа:
– А Нараск сказал, что у него было что-то вроде видения, в котором ты выбежала из метро и сказала, что вас держит в плену полутуристка… Я его как раз по дороге к метро встретила и с ним увязалась, – только за топором зашла. Он сначала даже не хотел меня брать.
– Я бы справился и один, – сказал Нараск.
– С пустыми-то руками?
– Ничего страшного, я знаю, как обращаться с полутуристами. Я их видел много.
– В Мантиле? – спросила я расслабленно. Он, чуть помедлив, кивнул:
– Да, там тоже.
– А я, главное, ничего не помню, – расстроенно вступил в нашу беседу Иваныч. – Помню только, был в каком-то сером зимнем городе, болтал там с кем-то, а потом просто в квартире сидел книжку читал…
Тут Риган вдруг выронила топор и уставилась на Иваныча. Иваныч, отняв руку от сердца, тоже, видимо, впервые поглядел на нее и схватился за сердце снова.
– Ничего не помнишь? – медленно поинтересовалась подруга. – И меня?
– Что?! – пискнула я. Нараск положил ладонь мне на плечо:
– Тише, Ятенька. Это же Олег.
– Какой же он Олег, если он Иваныч… – начала я, но тут же поняла, что одно другому не мешает. Чем больше я смотрела на своего начальника, тем больше узнавала в нем знакомых черт. Конечно, он изменился с возрастом, но не так уж, просто мне до этого в голову не приходило, что он может быть именно тем Олегом.
– Ты, значит, вернулся? – тем временем спросила Риган. Иваныч, по-моему, немного запаниковал и неубедительно начал отнекиваться:
– Вы что… тут говорите. Вы меня… тут с кем-то спутали. Никуда я не…
Он не договорил, потому что Риган кинулась ему на шею и повисла на ней с такой энергией, что я даже испугалась за Иванычево здоровье. Однако Иваныч, секунду помедлив, тоже обнял мою подругу, и теперь уж я совершенно точно увидела, что это действительно постаревший Олег.
– Вернуться-то я вернулся, – сказал он мрачно, – только у меня двадцать лет прошло. А у вас – несколько месяцев.