История Армении
Шрифт:
[54] Гефест – в древнегреческой мифологии бог-кузнец, покровитель ремесел. Здесь Гефест у Мовсеса Хоренаци выступает не как греческое божество, а как египетский бог Пта (или Птах), с которым он отождествлялся в древности, в частности у Геродота. Пта – создатель богов, мира и всего в нем существующего (животных, растений, людей, городов, храмов, ремесел, искусств и т. п.).
[55] Местраим (Мецраим) – в Библии – потомок сына Ноя – Хама, олицетворяющий Египет.
[56] Прометей – в греческой мифологии сын титана Иапета (см. прим. 37). Согласно мифу, Прометей похитил огонь у богов и подарил его людям, за что был прикован Зевсом к скалам
[57] Парфия – первоначально небольшая страна юго-восточнее Каспийского моря, населенная парфянами, одним из иранских племен. Около 250 г. до н. э. здесь, в борьбе с Селевкидским государством, владевшим большей частью земель Передней Азии, образовалось царство, основанное Аршаком I (248-216 гг. до н. э.) (у Мовсеса Хоренаци – Аршак Храбрый). Его преемники – парфянские Аршакиды, носили, наряду с личными именами, династическое имя Аршак. При одном из них – Митридате I (170-139 гг. до н. э.) (у Мовсеса Хоренаци – Аршак Великий) небольшое Парфянское царство переросло в огромную державу, вытеснив Селевкидов на западе за Евфрат, а на востоке – добравшись до Индии. Парфянская держава просуществовала до 226 г. н. э., когда она была сокрушена и завоевана представителем другого иранского народа – персов, Арташиром I (226-241 гг.), основавшим династию Сасанидов. Парфию Мовсес Хоренаци нередко называет Персией, исходя из общности их территории, так же как и парфян – персами. В данном случае оба названия выступают рядом.
[58] Ниневия – одна из столиц Ассирийской державы, павшей в конце VII в. до н. э.
[59] Антиох. Селевкидский царь Антиох VII Сидет (138-129 гг. до н. э.); был убит при парфянском царе Фраате II (139-129 гг. до н. э.).
[60] Вселенная – населенная часть земли, ойкумена.
[61] Мцбин – сирийский город Нисибин в Северной Месопотамии, близ границ исторической Армении.
[62] Азия – в данном случае – западная часть Малой Азии, соответствовавшая территории римской провинции Азии.
[63] Средиземье (Миджеркреайк) – так у Мовсеса Хоренаци называется полуостров Малая Азия.
[64] Теталия – судя по контексту, страна, расположенная между Черным и Каспийским морями. Страна с таким же названием засвидетельствована другими источниками в стороне Средней Азии и Бактрии.
[65] Понтийское море – Черное море.
[66] Западное море – здесь, судя по всему, имеется в виду Каспийское море, которое названо так с точки зрения обитателей исконной Парфии, располагавшейся к юго-востоку от Каспия.
[67] Атрпатакан – Атропатена, нынешняя иранская провинция Азарбайджан.
[68] Мар Абас Катина – автор труда, снабдившего Мовсеса Хоренаци основным материалом почти для всей Первой книги и 9 глав Второй книги его «Истории». Имя его подтверждает указание Мовсеса, что он был сирийцем. Он упоминается в «Истории» не всегда под своим именем, но часто как «летописец», «повествователь» или просто посредством слов «говорит», «рассказывает» и т. п. Время жизни Мар Абаса Катины точно не устанавливается. Сам Мовсес Хоренаци помещает его во II в. до н. э., однако этому мешает, помимо различных других обстоятельств, частица «Мар» в его имени, которая является чисто христианской и означает по-сирийски «владыка», «господин». Тот же автор упоминается также в «Начальной истории» Анонима (автора с неизвестным нам именем), которая дошла до нас в виде вводной части к труду видного армянского историка VII в. Себеоса. Здесь Мар Абас выступает под именем Марабы Мцурнского (Мцурн или Мцурк – город в
[69] Письма, приводимые Мовсесом Хоренаци, не подлинные. Они представляют собой один из способов оживления повествования, широко принятый в древности и в Средние века. Эти письма, однако, очень рельефно отражают историческую ситуацию, четко фиксируют характер взаимоотношений корреспондентов и выдержаны в формах эпистолографии, принятых в соответствующие эпохи.
[70] Здесь перед нами не просто льстивые слова, а выражение, отражающее факт обожествления и культа царской династии и самого правящего царя во многих государствах древности, в том числе и в Армении, с чем мы столкнемся и в дальнейшем изложении «Истории Армении».
[71] Царский архив в Ниневии. Об архивах, использованных Мовсесом Хоренаци, см. далее, прим. 269. В указанное здесь время столица Ассирии Ниневия уже не существовала. Она погибла вместе с Ассирийским государством в конце VII в. до н. э., точнее – в 612 г., и находившийся в ней царский архив был погребен под развалинами города. Он был раскопан археологами и исследован лишь в XIX в.
[72] Александр Македонский.
[73] Из других источников о существовании такой книги ничего не известно. Отдаленно напоминает это описание труд Бероса. См. прим. 9.
[74] Сарданапал – библейская форма имени одного из последних ассирийских царей Ашшурбанипала (668-635 гг. до н. э.).
[75] Вавилон – один из самых старейших городов древней Передней Азии; располагался на берегу Евфрата. Крупнейший культурный, экономический и политический центр; столица Вавилонии, Нововавилонской державы, столица державы Александра Македонского.
[76] Люд и скарб – так, двумя словами, мы переводим армянское слово алх, которое имеет оба этих значения, а согласно словоупотреблению Мовсеса Хоренаци – преимущественно их совокупность.
[77] Земля Арарадская – упоминается как страна, расположенная к северу от Ассирии, на Армянском нагорье, в южной его части, где было основано обиталище Кадмоса, внука Хайка. У Мовсеса Хоренаци Арарадская земля не связана ни с Айраратом (долиной среднего течения Аракса), ни с горой Арарат, которая под этим названием у него и не упоминается, а именуется Масис.
[78] Здесь, как и в конце следующего абзаца, имеются в виду устные предания о Симе и Тарбане, рассказанные философом Олимпиодором. См. прим. 46.
[79] Харк озиачает «отцы». «Дом Торгома» – по Библии (в греческом тексте – «Дом Тогармы») – страна, богатая конями и мулами. По мнению нсследователей, эта страна находилась в восточной части Малой Азии, в долине верхнего течения Евфрата. Торгом в армянской традиции – прародитель армянского народа, отец Хайка.
[80] Хайкашен, т. е. «построенный Хайком». «Шен» – распространенное окончание названий армянских деревень.
[81] Имеется в виду оз. Ван; в этом озере водится рыба тарех.
[82] Стадий, в армянских источниках – аспарез – равнялся 220-270 м.