История Христианской Церкви. Том I. Апостольское христианство (1–100 г. по Р.Х.)
Шрифт:
Karl Wieseler: Beitr"age zur richtigen W"urdigung der Evangelien und der evangel. Geschichte.Gotha, 1869.
Supernatural Religion (анонимная). London, 1873, 7–е изд., 1879, vol. i, part II, pp. 212 sqq., vol. II. См. подробную рецензию и опровержение этого сочинения, составленные епископом Лайтфутом и опубликованные как серия статей в альманахе * Contemporary Review», начиная с 1875 г.
F. Godet: The Origin of the Four Gospels.В его же сборнике ^Studies on the New Test.»,1873. Перевод на англ. язык W. H. Lyttelton.London, 1876. См. также предисловие и приложение к его «Толкованию Евангелия от Луки», перевод на англ. язык со 2–го французского издания, Edinb., 1875.
W. Sanday: The Gospels in the Second Century.London, 1876.
Bernhard Weiss (профессор в Берлине): Das Marcusevangelium und seine synoptischen Parallelen.Berlin, 1872. Das Matth"ausevangelium und seine Lucas–Parallelen erkl"art.Halle, 1876.
D. S. Gregory: Why Four Gospels? or, the Gospels for all the World.New York, 1877.
E. Renan: Les 'evangiles et la seconde g'en'eration Chr'etienne.Paris, 1877.
Geo. P. Fisher (профессор в Нью–Хэйвене): The Beginnings of Christianity.New York, 1877. Главы VIII–XII. Также несколько статей о евангелиях в альманахе «Princeton Review» за 1881 г.
Wm. Thomson (архиепископ Йоркский): The Gospels.Общее предисловие к Speaker's «Сот. on the New Test. »,vol. I, pp. xiii–lxxv. London, New York, 1878.
Edwin A. Abbott (директор Лондонской городской школы): Gospels,в 9–м издании «Британской энциклопедии» (Encyclopoedia Britannica,vol. X, pp. 789–843. Edinburgh, New York, 1879).
Fred. Huidekoper (Унитарианская богословская семинария в г. Мидвилль, штат Пенсильвания): Indirect Testimony of History to the Genuineness of the Gospels.New York, 2–е изд., 1879.
John Kennedy (доктор практического богословия): The Four Gospels: their Age and Authorship. Traced from the Fourth Century into the First.London; амер. издание с предисловием Эдвина У. Раиса. Philadelphia, 1880 (Am. Sunday School Union).
J. H. Sch"olten: Das Paulinische Evangelium.Перевод с голландского . R. Redepenning.Elberfeld, 1881.
С. Holsten: Die drei urspr"unglichen, noch ungeschriebenen Evangelien.Leipzig, 1883 (79 c). Модификация гипотезы о тенденциях Баура. Хольстен полагает, что первоначальное устное Евангелие существовало в трех формах: традиция Павла, традиция Петра и иудейская традиция.
Сочинения Нортона, Тишендорфа, Визелера, Эбрарда, Да Косты, Уэсткотта, Лайтфута, Сэндея, Кеннеди, Томсона, Годе, Эзры Аббота и Фишера консервативны и конструктивны, но написаны с критической точки зрения; работы Баура, Гильгенфельда, Хольцмана, Кейма, Ренана, Шольтена, Дэвидсона и анонимный труд «Supernatural Religion» носят радикальный характер, но побуждают к размышлениям и полезны в негативном смысле — в особенности работы Баура, Кейма и Ренана. Блик, Эвальд, Реусс, Майер и Вайсе стоят на независимых промежуточных позициях, но все они отстаивают подлинность Евангелия от Иоанна, за исключением Реусса, у которого на этот счет есть сомнения.
Толкования
1. Древние сочинения: Ориген (на Ев. от Матфея, от Луки, сохранились фрагментарно); Иоанн Златоуст (проповеди, посвященные Евангелию от Матфея, изд. Fr. Field, 1839); Иероним (о Евангелии от Матфея и от Луки); Августин (Quoestionum Evangeliorum libriII); Феофилакт (толкование четвероевангелия, на греч. и лат. языках); Евфимий Зигабен (толкование четвероевангелия, на греч. и лат. языках); Фома Аквинский (Catena aurea in Evang.,англ. издание Rusey, Keble and Newman Oxford, 1841 — 1845, 4 т.).
2. После Реформации: Кальвин (Harmoniaи . Joa.,1553, англ. изд. Эдинбург, 1846, 3 т.);
Мальдонат (католик, Сот. in quatuor Evang.,1615); Паскьер Квеснель (янсенист; The Four Gospels,на франц. и англ. языках); Джон Лайтфут ( Нот Hebraicoe et Talmudicoe in quatuor Evangelistasи Harmonia quatuor Evangelistarum tum inter se, tum cum Veten Testamentoв John Lightfoot, Opera.London, 1684; Leipz., 1675; Rotterdam, 1686; London, 1825); Дж. Макнайт (J. Macknight, Harm, of the Four Gospels, with Paraphrase and Notes.London, 1756; 5–е изд., 1819, 2 т.); Джордж Кемпбелл (ум. 1796; George Campbell, The Four Gospels, with Dissertations and Notes.Aberdeen, 1814, 4 т.; Andover, 1837, 2 т.).
3. В XIX
См. список толкований на евангелия в англ. издании комментария Майера на Евангелие от Матфея (Edinb., 1877, pp. xxiv. — xliii).
§ 78. Четвероевангелие Общие особенности и цели евангелий
Христианство — радостная религия, оно приносит с небес на землю счастье и мир. Новый Завет начинается Евангелием, то есть достоверной записью истории всех историй, Благой Вестью о спасении через жизнь, смерть и воскресение Иисуса Христа. [871] Четыре канонических евангелия являются не более чем вариациями на одну и ту же тему, четырехкратным изложением одного и того же Евангелия, вдохновленным одним и тем же Духом. [872] Это не полные биографии, [873] а всего лишь воспоминания, избранные эпизоды жизни и деяний Христа, которые произвели особое впечатление на того или иного евангелиста и лучше всего подходили для его целей и для его аудитории. [874] Это не фотографии, запечатлевающие мимолетный образ в одном–единственном ракурсе, а живые картины, созданные на протяжении множества сеансов и отражающие различные проявления и стороны личности Христа.
871
Греческое слово , от которого произошло латинское evangeliumи соответствующие слова в современных языках (французском, немецком, итальянском и т. д.), означает, во–первых, вознаграждение вестнику за добрую весть (у Гомера); во–вторых, хорошую новость, добрую весть; в–третьих, Благую Весть о Христе и Его спасении (в Новом Завете); в–четвертых, запись этой Благой Вести (в названиях евангелий и в церковной практике).
872
Ириней очень уместно называет их , , quadriforme evangelium quod uno spiritu continetur(«Против ересей», III. 11, § 8).
873
Об этом отчетливо сказано в Ин. 20:30; ср. Ин. 21:25.
874
Поэтому Иустин Мученик в двух своих «Апологиях» (написанных около 146 г.) называет евангелия «воспоминаниями» Христа или апостолов — несомненно, в подражание «Воспоминаниям о Сократе» Ксенофонта. Нет никаких разумных причин сомневаться в том, что под этими «воспоминаниями», которые, по его словам, читались на воскресных богослужениях, Иустин подразумевает наши канонические евангелия, а не какие–то другие книги. См. Abbot, Authorship of the fourth Gospel,1880.
Евангелия написаны естественным, неприкрашенным, простым и беспристрастным языком. Их безыскусная и наивная простота напоминает самые ранние исторические писания Ветхого Завета и обладает непреходящим очарованием в глазах людей любого социального положения и любого уровня культуры. Авторы евангелий с замечательной скромностью и бескорыстием отбрасывают свои личные мнения и пристрастия, в благоговейном молчании отступают перед величием темы и позволяют ей звучать со всей чистотой и силой.