История Христианской Церкви. Том I. Апостольское христианство (1–100 г. по Р.Х.)
Шрифт:
Апокрифические высказывания были собраны в следующих работах: Fabricius в Codex Apocr. N. Т.,I, pp. 321–335; Grabe, Spicilegium SS. Patrum,ed. alt. 1.12 sqq., 326 sq.; Koerner: De sermonibus Christi (Lips. 1776); Routh в Reliq. Sacroe,vol. I. 9–12, etc.; Rud. Hofmann в Das Leben Jesu nach den Apokryphen(Leipz. 1851, § 75, pp. 317–334); Bunsen в Anal. ante–Nic.I. 29 sqq.; Anger в Synops. Evang.(1852); Westcott, Introd. to the Study of the Gospels,Append. С. (pp. 446 sqq. of the Boston ed. by Hackett); Plumptre, в Ellicott, Com. for English Readers,I, p. xxxiii.; J. T. Dodd, Sayings ascribed to our Lord by the Fathers(1874); E. B. Nicholson, The Gospel according to the Hebrews(Lond. 1879, pp. 143–162); Alfred Resch, Agrapha. Aussercanonische Evangelienfragmente gesammelt und untersucht.Leipzig, 1889 (520 pp.).
1) «Блаженнее давать, нежели принимать».Процитировано Павлом в Деян. 20:35. См. Лк. 6:30–31; также Климент Римский, 1 Послание к коринфянам, гл. 2, , «любили более давать, нежели принимать». Это, несомненно, подлинное высказывание, исполненное глубокого смысла и сияющее ярче, чем одинокая звезда. Оно истинно в высочайшем смысле любви Бога и Христа. Подобные сентенции Аристотеля, Сенеки и Эпикура, процитированные у Плутарха (см. также отрывки, приведенные в комментарии Ветстейна к Деян. 20:35), имеют оттенок аристократической гордости, а их значение низводится до нуля противоположной языческой максимой, выражающей вульгарный эгоизм: «Глуп дающий, счастлив принимающий». Должно быть, Шекспир помнил об этой сентенции, когда вложил в уста Порции золотые слова:
Не действует по принужденью милость; Как теплый дождь, она спадает с неба На землю и вдвойне благословенна: Тем, кто дает и кто берет ее. И власть ее всего сильней у тех, Кто властью облечен. Она приличней Венчанному монарху, чем корона.2) «И в тот же день Иисус увидел человека, занимавшегося своим ремеслом в субботу, и сказал ему: О человек, если ты знаешь, что делаешь, ты блажен; если же не знаешь, проклят ты, будучи преступником закона». Добавление к Лк. 6:4 в кодексе D Безы (хранится в библиотеке Кембриджского университета), который содержит несколько примечательных добавлений. См. перечень разночтений у Тишендорфа (8–е изд., Лк. 6:4) и Scrivener, Introd. to Criticism of the N. T.,p. 8. Слово (Ин. 7:49, Textus Receptus) фарисеи используют применительно к людям, не знающим закона (также Гал. 3:10,13 в цитатах из Ветхого Завета); фразу употребляют Павел (Рим. 2:25,27; Гал. 2:18) и Иаков (2:9,11). Пламптре считает эту историю подлинной и отмечает, что она «с чудесной силой указывает на разницу между сознательным преступлением закона, который считается непреложным требованием, и утверждением высшего закона, который превосходит низший». См. также замечания Хофмана, цит. соч., с. 318.
3) «Но вы стремитесь[или, в повелительном наклонении, ] возрастать от малого, а [не] от большего уменьшаться».Добавлено в кодексе D к Мф. 20:28. См. Тишендорф. См. Лк. 14:11; Ин. 5:44. Уэсткотт считает этот фрагмент подлинным. Николсон вставляет частицу «не», следуя куретоновскому сирийскому переводу, D; прочие источники ее опускают. Ювенк вставил этот отрывок в свою поэтическую Hist. Evang.III. 613 sqq. (цит. в Hofmann, p. 319).
4) «Будьте надежными менялами»,или «испытанными ростовщиками», то есть умейте отличать настоящую монету от фальшивой. Цитируется Климентом Александрийским (несколько
5) «Говорит Сын Божий (?): "Будем противиться всякой неправде и возненавидим ее"» (Послание Варнавы, гл. 4). Это послание, хотя оно и включено в Синайский кодекс, вероятно, не принадлежит перу Варнавы–апостола. Уэсткотт и Пламптре цитируют данный отрывок по латинскому переводу, который предваряет высказывание словами «sicut dicit Filius Dei».Но здесь, по–видимому, допущена ошибка — в действительности это, скорее всего, «sicut decet filios Dei», «как приличествует сынам Божиим». Об этом свидетельствует оригинальный греческий текст (ставший доступным после находки Синайского кодекса), в котором сказано: , причем цитируемые слова связаны с предыдущим высказыванием. См. текст Послания Варнавы, изданный Гебхардтом и Гарнаком (Patr.Apost. Op.I. 14). Что касается смысла, ср. 2 Тим. 2:19: ; Иак. 4:7: ; Пс. 118:163: .]
6) «Желающие Меня видеть и получить Мое Царство должны стяжать Меня скорбями и страданиями»(Послание Варнавы, гл. 7). Это предложение предварено словами: «Так Он [Иисус] говорит», . Но сказать с уверенностью, что оно собой представляет — цитату, вывод из предшествующих высказываний или общее напоминание о нескольких отрывках, нельзя. См. Мф. 16:24; 20:23; Деян. 14:22: «Многими скорбями надлежит нам войти в Царствие Божие».
7) «Способный к удивлению[ , с удивлением, вызванным благоговейной верой] воцарится, а воцарившийся достигнет успокоения» .Фраза из «Евангелия евреев», процитирована Климентом Александрийским («Строматы», II. 9, § 45). Александрийский богослов цитирует это и следующее за ним предложение, чтобы показать (и это верно подмечает Пламптре), «что в учении Христа, как и в учении Платона, удивление есть одновременно и начало, и конец познания».
8) «Дивитесь тому, что перед вами». Из Климента Александрийского («Строматы», И. 9, § 45).
9) «Я пришел отменить жертвоприношения; если вы не оставите жертвоприношений, гнев [Божий] не оставит вас».Из «Евангелия евионитов» (точнее, иудействующих ессеев), процитировано Епифанием (Hoer.ххх. 16). См. Мф. 9:13: «Милости хочу, а не жертвы».
10) «Просите великого, тогда и малое вам приложится; просите небесного, тогда приложится вам земное».Процитировано у Климента Александрийского («Строматы», I. 24, § 154; ср. IV. 6, § 34) и у Оригена («О молитве», гл. 2), с небольшими различиями. Возможно, здесь свободно, по памяти, цитируется Мф. 6:33. Амвросий также приводит это высказывание (Ер.xxxvi. 3): «Denique scriptum est: "Petite magna, et parva adjicientur vobis. Petite coelestia, et terrena adjicientur" ».
11) «В чем Я найду вас, в том и буду судить» .Процитировано Иустином Мучеником («Диалог с Трифоном», гл. 47) и Климентом Александрийским («Какой богач спасется?», § 40). Несколько иначе у Нила: «Каким я тебя найду, так и буду тебя судить, говорит Господь». Параллельные отрывки — Иез. 7:3,8; 18:30; 24:14; 33:20 — не объясняют это высказывание в полной мере. Возможно, оно взято из апокрифического евангелия. См. Хофман, р. 323.
12) «Кто близок ко Мне, тот близок к огню: кто далек от Меня, далек от царства» .Цитируют Ориген («Толкование Иеремии», III) и Дидим Александрийский (толкование Пс. 87:9). См. Лк. 12:49. У Игнатия («Поел, к смирнянам») есть похожее высказывание, но не в виде цитаты: «Кто подле меча — подле Бога» .